house. He's my friend. He lets you and Luckman live here. There's a great deal about Bob Arctor you're not aware of. How did New Path rig it? They're the one place in our entire country that can't be scanned. All the rest of us can be tracked 24 hours a day... ...but no, not at New Path. Hey, that's their contract with the government. But I think you're right, it would be a good place for a dealer to hide. What about Donna Hawthorne? I'm systematically working up to her supplier. The quantities I'm buying now are basically beyond her capacity. She doesn't have enough front money to handle it. Matter of time before she's hooking me up with the next person up the ladder. I think soon we'll have somebody who knows something... ...and they'll be worth busting. What about Jim Barris and Ernie Luckman? Same shit. Nothing new. Well, what about Charles Freck and Robert Arctor? - Up to pretty much the same old thing. - Even Arctor? Arctor? Yeah, he doesn't seem to be doing much. Still working his nowhere, Handy Brake and Tire job. Drops a few caps of Death cut with meth during the day. I'm not so sure. We just got a tip in from an informant... ...that Arctor has funds above and beyond... ...what he gets from his little job. And when we checked into it... ...we found he wasn't even working there full-time. Yeah. Who's this informant? We don't know. Undoubtedly it's a vengeance burn. That's how these druggies are. I mean, phoning in on each other every time they get pissed off. Anyhow, as of now... ...l'm officially assigning you to observe Arctor. If we're ever gonna get to the bottom of this, it'll be through this guy. So will that mean full-time viewer recording? We got no choice. We'll install a new holographic scanning system. You'll let us know when they're out of the house. We'll want storage and printout on everything. Total, total, total, totally, total, total, total providence. I am walking home, I find myself on a street I am rarely on... ...and look what I obtain for a mere $50. - What is it? - Oh, this would be an 18-speed bike... ...of the all-terrain variety. I noticed it in a neighbor's yard, and I inquired as to its availability. They had four of them. So I made a cash offer. - Don't. Drugs. - Fifty dollars. They acquiesced. They threw in these lemon-yellow racing pants. Even hoisted it over the fence for me, which I found to be very neighborly. Well, that's weird. I didn't know you could get a 18-speed bike nearly new for $50. It's amazing what you can get for $50. I'll give you 60 right now, no questions asked. You know, this bike looks a lot like the bike... ...that this girl that lives across the street had that got ripped off a month ago. This bike could be hot. They probably jacked it, these hoister friends of yours. Sure did, if they've got four and selling it that cheap. Right? You should at least show it to her so she could see if it's hers. Yeah. Okay, I can do that... ...but this is a boy's bike, okay? So it can't be. Not to invalidate your intuition, but it's not possible. Thank you. Why do you say it's an 18-speed when it only has nine gears? Huh, what? Yeah. Yeah. Six right here, three at the other end of the chain. Six plus three equals nine. - It's a nine-speed bike. - Yeah, but even a nine-speed bike... ...for 50 bucks. He still got a good deal. Okay, those guys told me it was 18 speeds. I just got Greeked. I just got... Wait. Wait. Now I count eight. Six here and then two in the front. - That makes eight. - What do you think happened... ...to the missing gears? - Think? I know. They were working on it, these gypsy grifters... ...with improper tools, no technical knowledge. No understanding of reverse engineering. When they attempted to reassemble it, they panicked. They left nine orphan gears there on the floor. They're still there on the garage floor. Let's just go ------------------------------ Читайте также: - текст Команда мечты на английском - текст Рэмбо 3 на английском - текст Космический Джэм на английском - текст Его звали Роберт на английском - текст Вечера на хуторе близ Диканьки на английском |