Hey, chief. Chief, let me out. Chief, please let me out. They've held me here whole night long. For the sake of Christ. Chief, you what, you don't understand Russian words? Open up, I can't stand any longer! - Kouzmich... - Seems we took a little in excess yesterday. My noddle's splitting. Have a seat, let's go. I studied it at school. I don't understand. Have a seat, let's go. But I've never been at the wheel. You what, have drunken in excess? I'm afraid of a car. Sit at the steering-wheel. Oh, my noddle's splitting. Kouzmich! Open up, Kouzmich! You what? Turned to be a cop? Open at once! - Who's there with you? - Move! Well, Kouzmich... Bitch. Fascists! Held me here for the whole night. Protecting the nature? Ecology. - Why hasn't the cop taken the high boots? - What high boots? - You know, he was looking for the high boots. - Semyonov... ...was looking for the pistol. He's lost his pistol. Black raven, what are you hovering Above my head? You won't get your prey. Black raven, I'm not yours. - You've got a very big army. - Is it bad? Well, you! Stop babbling in a strange language. For all that, it's a secret unit. Which, this one? Will come in. Okay, let's go. C'mon, c'mon. You, warrant officer, have you lost your Wits? We'll go to tribunal because of that cow. Commander... You've gone off your rockers completely. All right, you do what you want. Come on. - C'mon, c'mon. - Move! - Well, drive it on. Come on. - Come on! Open up. Move, dear. Reliably? - It'll fly up securely. - All right. What's he doing there? Commandant. So, they've informed. Stop. Where are you going? Stop! I order you to stop! Stop the engine! Stop, I'll you to the Court! Stop! Stop! Stop going! Stop! Stop going! Listen, will the cow fly up? Well, it's her first flight. Now many people will be removed. Happy flight, dear! I tell you honestly, they've got a cow in the bomb compartment. Yes. Comrade Colonel, do you think I'm able to confuse cow's urine with somebody else's. I'm waiting. Attention! Tulip's calling. To all planes. We've got a slight incident. An information received that some crew has enlisted a cow. - Plane 57, did you get me? - Here's Fifty-7, I got you. I order to stop transmitting any information on the air. Militia, here's calling major Cherdyntsev, Commandant of the aerodrome. Plane-57, I order you to come back. Did you get me? Here's Fifty-7, I got you. Returning home. You'd have a U-turn in the Western sector. Approach at 1:15 hours. Boys, we've got a real mess here. The Commandant called for militia. Regiment commander has arrived. Even a man from the special section... they are looking for this man. You are expected with the cow. Commander. Commander! - Navigator, drop! - Yes, sir. Drop. A cutlet. Here's Tulip, what cutlet? Don't interfere with the air. Go. Forward! Move, move! Oh, wolf. What do you do, you mother fuckers, two... have missed? And how about a hit on your snout? Bumpkin... Comrade colonel, according to your order Captain's Kanopkin's crew has stopped the flight. We've returned home. Captain Kanopkin, Commander of the crew. According to my information, you're taking an animal in the bomb compartment. What animal? Comrade colonel, we are taking no animal. For sure they're taking, comrade Colonel. Surely, I was reporting you. Exactly an animal. Open bomb compartment. Oh, what I've told you, comrade Colonel, they're taking it. Yes, if you want to live you will be bow-legged even worse. Comrade Colonel, what I've told you? Here's how they utilize military machinery. How did it happen to be here? I'm not in the know. Infiltrated. And may be it's got here on its own? It was wandering and climbed on. If it had got here on its own, it would have taken a parachute at least. The cow-to a slaughter-house, and the crew-under arrest. Home arrest. - Stop! Hold it! - Stop! Stop! - Lieutenant, ------------------------------ Читайте также: - текст Синяя птица на английском - текст Всемирный квартирный кошмар на английском - текст Место встречи изменить нельзя на английском - текст Конан-варвар на английском - текст Дом на Трубной на английском |