there Thanks for your trouble Aunt... Please What a shock What happened? So sudden! His heart? Yes, it happened suddenly It's better than being an invalid Yes Did he say anything before he died? He just repeated the words: "So this is the end" Is that all? Yes So easy-going That's all he says after doing what he pleases How selfish I guess he wanted to live longer He was greedy I heard about that Oh, hello Hello It seems man is not enlightened even at the time of death Even a libertine like my brother Even the great Taiko... ...had much misgiving at the moment of death Yes, how true Where's your uncle from Tokyo? He isn't here yet I see. He must be busy My brother should have died when we were all here the last time He always did as he pleased He sold the family heirlooms... ...and he was an incorrigible sinner... ...but such a fortunate man But now that he's dead... ...it's all over Hey, someone died after all Smoke is rising Yes, so it is It's pitiful if it's a young person... ...instead of someone old Yes, but new lives... ...successively replace those that die Yes How well nature works It'll be lonely with you gone After I go to Sapporo... ...please come to visit me Yes, I will come But it's so far What do you plan to do? Me? I'll just continue my present life Minoru is growing up... ...and I think it'll be best for him That's just like you I don't know about that Let's go We mustn't be late THE ENDArt Festival Entry A Takarazuka Eiga Production THE END OF SUMMER Producer: Masumi Fujimoto Masakatsu Kaneko - Tadahiro Teramoto Screenplay: Takago Noda Yasujiro Ozu Photography: Tomoichi Nakai Music: Toshiro Mayuzumi Assistant Director: Jukichi Takemae Art objects selection: Tabundo Okamura CAST Setsuko Hara Yoko Tsukasa Michiyo Aratama Keiju Kobayashi Akira Takarada Daisuke Kato Reiko Dan - Yumi Shirakawa KyuSazanka - Yu Fujiki Haruko Sugimura - Yuko Mochizuki Chieko Naniwa - Chishu Ryu Haruko Togo - Michiyo Tamaki Masahiko Shimazu- Tatsuo Endo Tomoo Uchida - Kyoji Hayakawa Hisaya Morishige Ganjiro Nakamura (Daiei) Director: YASUJIRO OZU (Shochiku) THE CITY OF OSAKA How thorough. -Let me see that -This? Doesn't this eye look smaller today? It looks the same to me. Does it? Such an expensive gift. I bought it myself Here he is! -Welcome. -Hi. Hello. You came alone? She'll be here around seven. I'll have whisky on the rocks. Certainly. She had to deliver a painting. I see. You praised her highly... ...but do youknow my taste? Of course. Your late wife was pretty, and this spring at Arima... You mustn't mention such things. There's just one drawback. What's that? She has a son by her late husband. Fine. I have children, too. What was his business? A university professor. A professor, eh. Not a sake brewer's son? She dislikes her family's business. So she's the widow of a scholar. She should be here. Perhaps I shouldn't be here. Perhaps not. I'll act as though I came in... ...and met you by chance -Where will you go? -Over there. Isn't it better? Isomura-san. Signal me if you like her. OK, I'll rub my nose. Here you go. Here. -Where's he going? -Well... What is the sign? We were talking about baseball. Hello. Here. Welcome. -Sorry I'm late. -Never mind. Sit down. Do you want a drink? No thanks. Later then. Please make yourself at home. Thank you for coming here. Not at all. What did you want? I hadn't seen you for a while... ...and wondered how things were going Hello. Oh, it's you, Kitagawa It's been a long time. We last met at the Rokko Golf Link. -Please sit down. -No, no... Please join us For a little while then. Who's this? My wife's niece. Oh, yes, I've heard about the Kohayagawa family. I work at my friend's art gallery. I see, that's fine. This is my business card. I operate a small steel mill. I'm deeply obliged to him. Is that so. You have a ------------------------------ Читайте также: - текст Солярис на английском - текст Похищение "Савои" на английском - текст Финист - ясный сокол на английском - текст 1612. Хроники смутного времени. на английском - текст Гарфилд: История двух кошечек на английском |