that, you can scratch one doctor and one pilot. This is real thin. It'll clear as soon as you get up. It's up to you, Mac. If you don't wanna fly, we don't fly. You really wanna save those crazy Swedes, huh? Norwegians. Which way, Doc? Southwest. You're gonna have to read the map. Mac's really taking it up, huh? He knows what he's doin'. Nauls, will you turn that crap down? I'm trying to get some sleep. I was shot today. Read, bwana. Will do. #Writing's on the wall # #Very superstitious # Anybody there? Hey, Sweden! They're not Swedish, Mac. They're Norwegian. Mac! My God. What the hell happened here? Come on, Doc. - Portable video unit. Anything? - It's all in Norwegian. What are you doin', Doc? Could be important work. I wanna take it back. Well, it's gettin' late. Let's hurry it up. I'll check out the last few rooms. Hey, Copper, come here.! Maybe they found a fossil, the remains of some animal buried in the ice, and they chopped it out. But where is it? Look at this. What is that? Is that a man in there or something? Whatever it is, they burned it up in a hurry. Help me find a shovel, Doc. We found this. Jesus Christ. Blair, I'd like you to start an autopsy right away. Did you reach anybody yet? Reach anybody? We're a thousand miles from nowhere, man, and it's gonna get worse before it gets better. Well, stick to it, Windows. Stick to it. Nothin' wrong with this Norwegian, physiologically anyway. No drugs, no alcohol. Nothing. Hmm? Well, what we got here is what appears to be, anyway, a normal set of internal organs. Heart, lungs, kidneys, liver. Intestines. Seem to be normal. One, door number two and door number three. And I think that Dawn Screen here has got the one to trade in the most. I went to you first. You brought your friend Anna. You've been consulting Anna all through the show anyhow. You may as well consult her one more time. I know how this one ends. Clark, will you put this mutt with the others where he belongs? Yeah, okay. Go ahead. Go ahead. What are you waiting for? I don't know what the hell's in there, but it's weird and pissed off, whatever it is. Bennings, go get Childs. What is this? What's goin' on? Hey, Palmer, what is this? I don't know. Childs, Mac wants the flamethrower.! Mac wants the what? That's what he said. Now, move! Damn it. - Stay back. - Hey, Mac, what is it? - Don't! No! - Get away! Get back! Get back! Get your ass over here! Burn it. Damn it, Childs. Torch it! Oh, my God. Oh! Oh! Look. Son of a bitch. Oh. You see, what we're talking about here... is an organism that imitates other life-forms, and it imitates 'em perfectly. When this Thing attacked our dogs, it tried to digest 'em, absorb them, and in the process, shape its own cells to imitate them. This, for instance... That's not dog. It's imitation. We got to it before it had time to finish. Finish what? Finish imitating these dogs. Easy, easy. Good. Easy, easy. Clark. Yeah? Did you notice anything strange about the dog, anything at all? Strange? No. What was the dog doin' in the rec room? I don't know. He was just wandering around camp all day. Are you sayin'to me the dog wasn't put in the kennel until last night? Right. How long were you alone with that dog? I don't know. An hour. Hour and a half, maybe. What the hell you lookin' at me like that for? I don't know. What? I don't know. It's probably nothin'. It's nothin'at all. How much more of this crap is there? Oh, about nine hours, I'd say. We can't learn anything from this. Guess not. Where'd they take these shots? Seems like they were spendin' a lot of their time... in a little place northeast of their ------------------------------ Читайте также: - текст Молох на английском - текст Хоттабыч на английском - текст 102 далматинца на английском - текст Дикая охота короля Стаха на английском - текст 27 Потерянных Поцелуев на английском |