think. Have you eaten? - I'm not hungry. - Have some celery. - I'm not... - Eat, eat, eat. We can eat outside. It's a beautiful night. Take that meat there, will you? Chop it up. And hand me the ginger, the stuff that's chopped up there. You wanna know something else? This is really weird. I went to see his sister Nora to talk to her about it. But I couldn't. I stopped myself. She changed, too? - Do you think I'm crazy? - No. D'you wanna go see my friend David Kibner? - The psychiatrist? - Not like that. Talk to him. He would put things into perspective. - I'm not crazy. - No, no, no. I'm serious. He would eliminate whether Geoffrey was having an affair, or had become gay. Whether he had a social disease, or had become a Republican. All the things that could have happened to have made you feel he had changed. D'you know what I mean? You wanna go see him? You think I'm nuts. No, I don't. Can you still do the thing with your eyes? If you're not crazy, you can do that thing with your eyes. You're not crazy. This is delicious. You're a great cook. What time is Geoffrey getting back? He said not to wait up for him. D'you want some more wine? - Morning! - Hello. One, two... Mrs Teng, this one's got a coffee stain on it. Here. - That's not coffee. - That is coffee. I put it there myself. Maybe not come out. You doctor, right? Me? No. Health Department. Civil servant. Do you need a doctor? My wife... sick. - What's wrong with her? - She wrong. - She's not right? - That not my wife. You mean, she's...? No, no. Different. That not my wife! How you doin', Harry? Hey, pooch. How you doin', boy? Where you been? You've been driving me crazy. I've been looking all over for you. What's the matter with you? You all right? Talk to me, Elizabeth. I keep seeing these people all recognising each other. Something was passing between them all. Some secret. It's a conspiracy. I know it. There can't be a conspiracy. Matthew, I'm telling you, something's going on here. Something that scares me. I tried to see Geoffrey today, to talk to him. He's always in his office in the morning. It really was weird. Geoffrey was meeting all sorts ofstrange people. Things were being passed between them. - None were people you knew? - I didn't know any of them. Maybe they were patients of Geoffrey's. Oh, no, no, Matthew. I know they weren't. I followed him from one end oftown to the other, and everywhere he went he had these meetings with strange people. I felt so stupid sneaking around spying on him, but I can't talk to him. What can I do? OK. Well, Kibner will be able to explain something. I don't need a psychiatrist. Just forget that he's a psychiatrist. Just think of him as an intelligent man, which is what he is. It's a book party. He's a celebrity. He's very famous. And you will like him, if you forget that he's a psychiatrist. I don't know... I don't know. Matthew, I've lived in this city all my life, but somehow today I felt everything had changed. People were different. Notjust Geoffrey, but everybody. Yesterday it all seemed normal. Today everything seemed the same, but it wasn't. It was a nightmare. It really became frightening. It was like the whole city had changed overnight. Did I ever tell you the one about the English Camel Corps? Did l? They're trapped in the desert, in the Sahara desert. They've been surrounded by Rommel for 40 days and they've run out of food. And the captain comes and makes an announcement to the men. He says, 'Men, I have some good news and some bad news for you.' - One of the men says... - Wait. You have told me this. Can I tell it to you again? Look out! Oh, my God! Lock the door! - They're coming! - We should help. Help! Help! They're coming. They're coming. Listen! - He's smashed out of his skull. - He's terrified. You're next. Please! Please! You're next. We're in danger! Listen to ------------------------------ Читайте также: - текст Бетховен: Большой бросок на английском - текст Звёздный путь: Гнев Хана на английском - текст Пустынный берег на английском - текст Москва-Кассиопея на английском - текст Звёздный путь: Следующее поколение на английском |