smiling rogues as these renege, affirm and turn their halcyon beaks with every gale and vary of their masters, knowing naught, like dogs, but following. Smile you my speeches, as I were a fool? What, art thou mad, old fellow? How fell you out? Say that. No contraries hold more antipathy than I and such a knave. - What's his offence? - His countenance likes me not. No more, perchance, does mine, nor his, nor hers? Sir, 'tis my occupation to be plain: I have seen better faces in my time than that I see this instant. Fetch forth the stocks! You reverend braggart, we'll teach you! I am too old to learn. Call not your stocks for me. I serve the king, on whose employment I was sent to you. You shall do small respect, stocking his messenger. Fetch forth the stocks! There shall he sit till noon. Why, madam, if I were your father's dog, not messenger... Sir, being his knave, I will! This is a fellow of the self-same colour our sister speaks of. Let me beseech your Grace not to do so. The good king his master will check him for it. I'll answer that. Put in his legs! I am sorry for thee, tis the duke's pleasure. I'll entreat for thee. Pray, do not, sir, I've watched, and travelled hard, a good man's fortune may grow out at heels. Give you good morrow! The duke's to blame in this. This strange that they should depart, and not send back my messenger. As I learned, the night before there was no purpose in them of this remove. Poor Tom's a-cold... The foul fiend follows me... Away! Croack not, black angel! I have no food for thee. The foul fiend vexes him. He hath led him through fire and through flame... Fie, foh, and fum! Bless thee from whirlwinds, star-blasting, and taking! Hail to thee, noble master! He wears cruel garters. Horses are tied by the heads, dogs and bears by the neck, monkeys by the loins, and men by the legs. When a man's over-lusty at legs, then he wears wooden nether-stocks. What's he that hath so much thy place mistook to set thee here? It is both he and she, - your son and daughter. - No. - Yes. - No, I say. - I say, yes. No, no, they would not! Winter's not gone yet, if the wild-geese fly that way. Fathers that wear rags Do make their children blind, But fathers that bear bags Shall see their children kind. Fortune, that arrant whore, Ne'er turns the key to the poor. O, how this mother swells up toward my heart! Down, thou climbing sorrow, thy element's below! Where is this daughter? With the earl, sir, here within. Follow me not! Stay here. How chance the king comes with so small a train? An thou hadst been set in the stocks for that question, thou hadst well deserved it. Why, fool? Let go thy hold when a great wheel runs down a hill, but the great one that goes up the hill, let him draw thee after. Where learned you this, fool? Not in the stocks, fool. Deny to speak with me? They have travelled all the night? Mere fetches. My dear lord! You know the fiery quality of the duke, how unremovable he is in his course. Vengeance! Death! Confusion! Fiery? Why, Gloster, Gloster, I'Id speak with the duke and his wife! Well, my good lord, I have informed them so. - Dost thou understand me, man? - Ay, my good lord. The king would speak with Cornwall, the dear father would with his daughter speak: Are they informed of this? My breath and blood! No! Tell the hot duke that... No, but not yet. May be he is not well, infirmity doth still neglect all office. I'll forbear. And am fallen out with my more headier will, to take the indisposed and sickly fit for the sound man. Death on my state! Wherefore should he sit here? No, this remotion of the duke and her is practice only. Give me my servant forth! Go tell the duke and's wife I'Id speak with them, now, presently: Bid them come forth and hear me, or at their chamber-door I'll beat the drum till it cry sleep to death. I would have ------------------------------ Читайте также: - текст Бег на английском - текст Малыши из мусорного бачка на английском - текст В бой идут одни старики на английском - текст Трон на английском - текст Мутанты Икс - Сезон 2 на английском |