certainly is a very exciting position, especially in these times. l'm sure you'll have lots of takers. -lt's not takers we need, it's givers. -lt was just a manner of speaking. -And of course, whoevertook the position would have to be beyond reproach, for the more conservative element of our college constancy. We have to remember that not long ago, we were still debating whether or not Christians could use rock 'n' roll to convey a godly message. -Remember when old Mrs. Lindow said that... all rock 'n' roll led to sexual intercourse, because the music... no, it was the rhythm of the music matched the rhythm of the contractions of an orgasm. -lt's easy to laugh, but we have to rememberthat Mrs. Lindow is as much a member of God's flock as anyone else. -Yeah. -All l'm trying to say is that... the chaplainship of the college could well go to a man and woman, together. And as one of our star theologians, Martin, you're more than qualified. And Camille, your book on Christian ethics, your student counselling last year and your general behaviour as a fine Christian woman make you a credit to the college and to the faith. But... if we were to hire a man-and-woman team, they could not be suspected to be... to be indulging in the physical pleasures of marriage without actually being married... even if their sexual relations were very much in the closet, as it were. -Well, we're both... very committed to each other. Well, you want to skip the restaurant, then? -Well, in fact, l should get some grading done. -Yeah. l don't really know what l'm going to speak about yet anyway. -No? -You sure you're going to be okay about Bob? -Sure. -Okay. Bye, then. -Bye. -Easy, easy. What is this?! [ background chatter] -Excuse me. [ a woman ]: Okay, next! -l'm sorry, l'm looking for, uh... -What do you do? -Uh, l teach mythology. -That's new. And? -And l'm just looking for someone. -And what happens? -This is funny. l'm not an acting person. l have her laundry, you see? Petra Soft? -Oh, l see, you have her laundry. Uh... she's right overthere. -Thanks. -Timothy? Are you gonna look at these? We don't wanna have to call them back. -Honey, l'll be with you when l'm free. Right now, however, l am... occupied. -Right. You're occupied... Okay, next! -Okay, Tim, can we bring in a third one? -Unfortunately, l only have two hands available, you know? -Does that mean ''no''? -Uh-huh. -Excuse me... Can l talk to you for a moment? -Oh, yeah. Uh... Tim, could we call it a night? -Uh, Petra, before we call it a night, l have an idea l'd like to try, and my idea is... Uh... Okay, it's a night. lt's a night, go. -Hello. -Hi. -Uh... Afunny thing happened. l don't know if you've checked your laundry yet, but l think we did a switcheroo by mistake. -A switcheroo, yeah. l did realize that. How are you? Are you feeling better? -Oh, yeah, yeah. Much better. l... l wanted to thank you... [ all ]: Ah... [ Timothy ]: Shit! [ Tory ]: Timothy! [ Timothy ]: Marcus! [ Tory ]: Don't panic, everyone. Perhaps the electricity is a little too much to ask for... [ Timothy ]: Why do l have to do everything myself?! -Come back to my trailer. l've got your stuff there. -Don't worry, honey, l'm getting it fixed. -''Don't worry, honey''... That's what you said just before the tent went up in flames! -One small fire and l'm responsible every time some little problem... Just keep your hair on your head! -Thanks, l will. -So my name's Petra, by the way. -Yeah, l saw that on your card. And mine is Camille Bak... Camille. -Camille. That's nice. l like it. lt's like ''come here''. lt's nice. [ loud growling ] -Hey, Petra! -Shut up, Jim. So your accent, is that from Quebec? -Yeah, originally from Quebec. But my father was a minister, so l moved around a lot. -Well, this is my house. -Oh, well... This is really... nifty. -Yeah, l ------------------------------ Читайте также: - текст Обитаемый остров: Схватка на английском - текст Про Федота-стрельца, удалого молодца на английском - текст Темный кристалл на английском - текст Терминатор: Да придёт спаситель на английском - текст Муми-тролль и комета: Путь домой на английском |