own mind. That's true, prince. lsn't it? You've said everything? Well, now go to bed you're in a fever. Good heavens. Wait. He's speaking again. Why do you keep laughing at me? Why do you? Why do you keep laughing at me? l notice you're laughing at me. l wanted to ask you, Mr.Terentieff. ls it true l've heard you believe you've only to talk to the people for a quarter of an hour and they'll follow you at once? lt's quite possible l've said so. l certainly did say so. What of it? Absolutely nothing. Ad notam. For remind. Well, that's enough of you, my friend. Well. Period. Goodbye. Do you think it's easy for me to say you goodbye. Your excelency. l've the honour of inviting you to my funeral. lf only you think me worthy of such an honour. And all of you, gentlemen, in the wake of the general. l come here to see the trees. These here. That's not ridiculous, is it? There is nothing ridiculous in it? You were laughting at me wanting to talk out of the window for a quarter of an hour. You know l'm not eighteen? A dead man has no age. When you were saying goodbye l thought. These people, trees here there will be nothing. The red red-brick wall will opposite my window. Opposite this red-brick house. Well. Tell the about all that. Try to tell them. Try to tell them you are a dead man. You don't laugh? Or will you laugh again? You're horrible cruel. l wanted to be a figure, Lizabetha Prokofievna. Have l right? How much l wanted. Now l want nothing, l don't want to want any thing. l've given a word so then l'm not needed. l wanted to live for the happiness of all men, to descover and proclame true. l think l'll talk out of the window for a quarter of an hour and they'll agree with me. What has come of it? You're laughting at me. Well, nobody is laughing at you here. Don't worry yourself. A new doctor will come tomorrow. The other one was mistaken. Sit down. You can hardly stand now. Well. Don't cry What are we to do now, lvan Fedorovitch? Be so good as you break your majestic. lf you don't decide something, l'll stay the night here myself. l'll just now. My opinion, my dear, is that a nurse is more needed here, a sober person for the night then our emotion. ln any case, the prince must be asked and the invalid must have rest at once. And tomorrow we can show interest in him again. Your excellency. lf a satisfactory man is wanted for the night l'm ready to sacrifice myself for a friend he's such a soul. l've long considered him a great man, your excellency. My education has been defective, of course. But his criticism -they're pearls, pearls, your excellency. Prince, are you asleep? lf you don't want him, my friend, l'll take him home with us. My goodness, he can hardly stand upright himself. Why, you're ill? No. No. That's all right. l'll be very glad if he'll stay. lt's difficult for him to be moved. Ah, that's what. l was afraid of it. That was bound to happen. Ah, you were afraid of that. That was bound to happen, you say? Let me tell you, if l hate anyone here, l hate you all. But you, you, jesuitical, treacly soul, millionaire, philanthropic, idiot, l hate you more then everything in the world. l understood and hated you long ago, then first l heard of you. You led me on to breaking down. You. You drove a dying man to shame. You are to blame for my abject cowardice. l would kill you if l remained alive. l don't want your benevolence. l won't take anything -do you hear?- from anyone. That's all right! l've thought out, if... He's ashamed of his tears. That was bound to happen. Bravo the prince, he saw right through him. Thank you, the eccentric friend of our family for the agreeable evening you have given us all. Thank you for having let us have a clear view at last of what you are. - Goodbye, prince. - Prince. Papa. lf you don't throw up these nasty people at once, l'll hate you ------------------------------ Читайте также: - текст Человек-невидимка на английском - текст Взвод монстров на английском - текст Груз-200 на английском - текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Сокровища агры на английском - текст Марафонец на английском |