duty, Comrade Military Councilor! I command the army, I've got to wait until they've given all they have. - I'd say they have done that. - No, not yet. - Comrade Military Councilor. - Osin? What are you doing here? Are you wounded? Just a scratch. - How did you get here? - From the northwest. It's the only road that's still open. You shouldn't have risked it. Comrade Divisional Commissar. I don't want to disturb the Commander. May I speak to you a minute? What is it? Comrade Military Councilor, given the situation, you and General Bessonov should move to Army Observation Post at once. You want us to leave now? What's that nonsense? Your security and also the Commander- in-Chief's is my responsibility. I'm a bit worried too, but Bessonov is not one to take an unnecessary risk. The division is doomed. You said so yourself. What did I say? Stop it, Colonel. I'm only saying this for reasons of safety. You never know. So you're worried, aren't you, Comrade Osin? I'm only doing my duty. Please don't misinterpret me. Having done your duty, leave this observation post now! Ah, Vitaly Isayevich. It's time for our tank corps to act. The Germans show signs of fatigue. As soon as they slow down, we’ll hammer them. Here are my orders. I’ll stay here. General Yatsenko will be at HQ. You go to the tank corps. You must see to it that they strike a blow with everything they've got. I will see to it. I’ll leave right away. Put me through to the commander of the front. Colonel Osin, I'm going with you! I'm glad, Comrade Division Commissar. - What about the General? - Let's go. - Gennady, take care of him. - Don't worry. Go on, step on it! Follow Titkov, he knows the way. We’ll be all right. Only 3 kilometers rough going. - We’ll get through! - I hope so. Tanks! Germans in front of us! What are you talking about? Those are our T-Thirty-fours! Go ahead! Stop! Turn around! Hurry! Go downhill, to the village! Get back! Get back! Hurry! Hurry! Hurry, Comrade Division Commissar! They're surrounding the village from the left. Get behind that house. We’ll cover you. Osin, that's no way out. - You don't understand... - I do. We're going to fight here. Titkov! Titkov, you're... Comrade Division Commissar, did they hit you? Where are you wounded? So soon?.. Titkov, how's the Commissar? Drag him out even if he's dead! You hear that? It means they broke through. Germans never sing for no reason. Near Stalingrad they're encircled, and here we're caught in their trap. Their machine gunners will comb this place in the morning. - What do we do, Sergeant? - Will you keep quiet, sailor? I've got some ammo! How much? - Three cases. - Take it back there. I’ll go look for the Lieutenant. - Lieutenant! - That's you, Ukhanov? I met him just this morning. Seryoga from Taganrog. He invited me to have a drink. - There's some in there. - Forget it, Ukhanov. Today he gets it, tomorrow it's us. Dead men don't need vodka. Anyhow we're all in the same mess. - What are the Krauts doing? - Sounds like a funeral team. Gathering their dead. Shall I fire? It's useless. You think the war's over? Soon you’ll be saving every bullet. So Tanya's here, too! Thank God you're here! I've been waiting for you. And where's Rubin? Golovanov? Golovanov's at observation. And Rubin... can I wait for him here? Nechayev, spread the tarpaulin. We're having a ball! Vanya, go fetch some water. I'm Vasya, not Vanya. What difference does it make? Move it. Tanya, don't go yet. It's no fun without you. What? Not pretty? I don't look pretty? We had a nurse in our company, named Klava. She was beautiful, too. Look at our pop. What a trophy he brought! I don't want you to die on an empty stomach. That's what I call a peasant's knack! Here, a guitar for you. Well, well... I got to go, boys. - So I'm going, boys. - Wait. Take it. For you and the ------------------------------ Читайте также: - текст Команда мечты на английском - текст Андрей Рублев на английском - текст 16 кварталов на английском - текст Москва-Кассиопея на английском - текст Зейрам 2 на английском |