team # # You've got to tend it Fan it # # That's what I plan to do # # Oh, I had one friend by my side # # Now I have two # # Him and you # # Him and me # # And it's so easy ## - Good morning, sir. - Good morning, son. - Nice to see you again. - Ah. Thank you. Aah! - It's you! - What's the matter? It's you. The boy with the dragon. Yes, sir. Dad! Dad, what is it? - The boy with the dragon. - I know. Now, just take it easy. You saw it. You saw it? I didn't actually see it, but I know what it looks like. - But wha... - We'll talk about it later. O - One thing I must know: It isn't in the lighthouse, is it? - No, Elliott's down in the cave. - Oh, Ellio... Elliott? It... It even has a name. There's nothing to get upset about. You're right. Right, there's nothing to get upset about. Nothing. No, why should I get upset? I should be happy. I... I should be happy! I'll go down to the saloon and I'll tell the boys. I'll say, "Boys, here it is. " Then hear the apologies. Elliott'll be happy to do it for you, sir. Good boy. Good lad. Just you and me and Elliott. We'll go into the saloon. Oh. Elliott... He won't... won't start to scratch or... ...or fight, or set anything on fire, will he? - Well, he's sort of... - Sort of what? - Unpredictable. - Don't do anything with Elliott. Wh-Why don't you leave him where he is? - It's too dangerous to take him into town. - It's dangerous. I don't want either one of you to say a word about Elliott... - To anyone, do you understand, - No. No. Yes! Until we've talked this over. Let's all have breakfast. The lamp has to be polished, the lens cleaned... ...and I want to take Pete to buy new clothes. Yes, well, clean Elliott and eat the lamp. I mean, we'll... clea-clean the lamp. Elliott! The name's Elliott. Did you hear that? Doc Terminus is comin'! Are they still after us? We lost 'em. Good. - Passamaquoddy ahead, ahoy! - What? Pass-a-ma-quoddy ahead, ahoy! - Oh, no. - Oh, yes. - Slow down! - My fence! WET! WET! It's still wet. Throw out the anchor! Since we all concur, gentlemen, I suggest that we adjourn. When did I start losing control of my town! You dummy! You told me to drop the anchor, I dropped the anchor. - Watch Bones. - Get him off of me! Get him off! I think they remember us. Uh-oh. I think I remember them. - Just act normal. - I am acting normal. I'm ready to run. - Quick, what's the name of this town again? - Passamaquoddy. - "Quassama" what? - Passamaquoddy! Got it. How wonderful to see your smiling faces again. All of you. I - I've never known such warmth... ...such welcome... ...such loving hospitality. Get out, ya quack! And don't bring those phony remedies here again. Go on back where you belong: Jail. - Thank you, thank you, thank you, thank you. I sense enthusiasm... I sense loving response... ...and that's why I feel that this is my home... ...away from home. # I've been bringing cures from Pilgrim Heights to Provincetown # # Treated rabid fever down on Queen Anne Road # # Gout or gastritis Mumps or bronchitis # # Bites and burns and blue abrasions Got a pill for all occasions # # Little Sipowissot was so nice to visit # # And Scraggy Neck is lovely to recall # Why didn't you stay there? # But through all my trips # # Good Lord! There is one place # # One corner, one town on my lips # # Why, it's... # # Padamaquassy. Ah! Paquamassady No, no! Passamahmassy# # OH! I know It's Passamashlutty # Noooo... It's Passamaquoddy! Of course! That's what I meant to say. # I took your drug for losing weight and now I'm a blob # # But now there's so much more of you to love # # I wiped out impetigo on the banks of Buttermilk # # Flu is under firm control in Powder Hole # # Terminus potions tablets and lotions # # Major news in modern science Step up now and join my clients # # Spent a day in Buzzard's Bay They couldn't keep me there # # Even turned away ------------------------------ Читайте также: - текст Ностальгия на английском - текст Раба любви на английском - текст Чебурашка на английском - текст Джек-попрыгун на английском - текст Девять дней одного года на английском |