Lenfilm Studios and Third Creative Association Present The Days Of Eclipse (Based on the novel by A. & B. Strugatsky) Screen adaptation by Arcady Arabov Film by Alexander Sokurov …what receipt? I’m on vacation here. - You are Malianov? - Malianov. - Give me a second… OK… sign here. - What is this… - Be sure to sign with your own name. Your own!.. - You don’t have to state your occupation. - But… I didn’t request anything! - What do you mean you didn’t? I have an order here somewhere… - I don’t care if you do. May be it's something for Lida? - May be. Does she have a maiden name? - Yes, she uses her maiden name now. - Ah! It’s signed by her married name… Can't you just sign it? - All right, all right! Don’t be such a cry-baby. - I’ll take this now. - What are you doing?! Don’t take these pages!!! It's like living in a freaking wildlife preserve... - I don’t get it. May be you could explain? Jesus. Our Lady of Peace. Saint Nicolas the... - (Speaking Turkeman) … eight vials… - … you can continue on your own… Yes. Yes, I recognized you. No. This is out of the question. It will be a disaster for your little boy. Look, you are calling me every day. And I say the same thing to you. The same exact thing… Well, if you want him to become disabled, you can do whatever you please. Look at him, Malianov! He has swallowed a needle again! You are a believer, but you don’t cross yourself You are not afraid of God, but of me, you are… Yes? - What is the purpose of all this? (recites verses in broken Latin) - You’re holding up good. How are you able to work in this heat? - I don’t work… when it’s hot… - Yeah, right... - Dima, I’m begging you, don’t make any sudden moves... - This little gator bites like... - It might… - I know you are afraid of him, a little. - Me? Afraid?.. - Hey! Come here! - Dima, don’t! - Come, come… Now get out of here!!! - See, now you've hurt his feelings… Joseph always comes when I’m about to eat. - His a coward, your Joseph. - A coward? - Why do you look so spiffy all the time? - Look. Here’s Andrej Pavlovich. - Good day, Andrej Pavlovich! How’s your insomnia? - Eh, he can’t hear a thing… Where has all this come from? - Why, from a package. - Which package? - Some incontinent idiot brought it to me. - Incontinent? - He was suffering from urinary incontinence. - Dima, do you have a lot to do still? - Yeah, a lot! - And you staying for your entire vacation? - Perhaps even longer. - Here you go... What a remarkable creature. - I don't understand... Why the hell have you come here? - Why have you? - I live here. - I do as well. - You are Russian. - I don’t care much where I live. They gave me a job here, so I went. You know... my sister writes to me often. She thinks I’m missing Nizhnij Novgorod. I don’t even remember it very well. Six years in Moscow and then here... I feel free here. Although I get mad when patients complain in Turkeman and I just stare at them and can’t say a word in response. I have received another package recently, from Gorky. Another two hundred families... - Those? - Are those your “old ritualists”? - Baptists, Adventists or something like that… They get sick five times less often than the general population. - I have to get going. Would you see me off? - OK. - Let's go. Dima! - By the way, Dima. Would you like to leave this place? - Leave? Now? I'm working on my research... This guy in striped pants must be a spy. He’s listening on our conversation. - Yeah, right!.. You can finish your dissertation later. - I don't understand, are you leaving? - No. - What's the problem then? - Where would I go without you… She's not here! What are you looking for here?! Get out! - Your blood pressure is normal... nothing to worry about. Normal... - It's normal... normal... Why the hell did you ... have to come to this hole? Why couldn’t you stay in Russia? What's this liquid ------------------------------ Читайте также: - текст Просто кровь на английском - текст Взять живым или мёртвым на английском - текст Сказка про Федота-стрельца, удалого молодца на английском - текст Предместье на английском - текст Язык нежности на английском |