Shame on you, old fool, brandishing your belt around like that. I must teach him, or he'll grow up a good-for-nothing. - My children are as good as others. - Sure, they're even better. Well, Roman, did you whack him aright for your uncle? He'll be squirming for a month, trying all kinds of remedies. No kidding? Ganka, put the milk in the stream as soon as you're there. Give it to me. It's not a toy. - And don't crush the eggs. - Your eggs will be alright. Uncle Parfyon, tomorrow's a battue. We meet at the pasture. Zakhar! Tomorrow we go hunting the wolves. Aunt Agraphyona, where's Epifan? Epifan! What d'you want? Tomorrow we're going to hunt the wolves. Meeting at the pasture. All right. What a stinker! He's got away. We may never run into a wolf, and we've lost a hare... Damn you, Petka, you cross-eyed shooter... - Lie down under the bank. - Right. Oh greetings, Oh greetings, my mother... Some shooter around women's skirts! We felled a mature one. They're all alone, like Cossacks with no ataman. It was me who first fired at the mature one. You sure did. Right under his tail! He turned around, the sneak. But he's a fine animal, isn't he? - So he got two bullets? - I fired at him, too. - Me too! - I remember, last year... Look, Yelisey, the Mostov guys are mowing our meadow again! Parasites! Acting as if it's their own. We won't let them get away with it! Let's catch them. Dad, the Cossacks! Run to the village! Damn it! Don't come close! I'll cut you! Roman, stay away from it! - Drop the scythe! - I'll shoot you, damn thief! Go ahead, kill me, bastard, but you'll never get me alive! I told you, clumsy oaf, drop the scythe! Where are you going, stupid? - What are you doing, you skunk? - I'm going to chop your head off! Come on, turn yourself in! You'll have to pay the fine, anyway. I don't give a damn about you! Yelisey, we should be making off! They are coming here. They'll bleed us white. Just you wait, I'll get you! Why? I'll explain when we get home. Try to catch up with us, toed-in oafs! - How are you? All right? - All right. Hardly beaten them off. We'll teach you a lesson yet! What is it, Roman? Go ahead. I'll be home right away. - You'll be late for the steam bath. - Go ahead, I said. - How you doing! - Hi! Why are you such a chickenheart? You scared me out of my wits! - How do you do, Daria Epifanovna. - Howdy! Oh, my goodness! Get out of here! Go! Down, Karai! To your place! - I'll kill him one day! - Someone may kill you first. Who? Calm him down! - Karai, down! - Down, Karai! You know who. - You mean Fedot, don't you? - Maybe, Fedot. Yes, I'd better not get in his way. Help me, don't just stand there. Please, Roman, don't. - Karai, get down! - Get out of here! So, you now go with a convoy? This way you'll keep your hands off. There're too many girl-chasers. Is Alexei one of them? I'll beat the hell out of him. Well, he was treating me to sweets. Big deal! Timofey and I are going to the gold-fields for the summer. I'll buy up the whole Chekalov store. All the sweets will be yours. - Roman, what is that? - Nothing. My father's whip. - Does it hurt? - No... He's lying there with his mug in the dung... - And what did you do? - I said, get up... Stop it! Someone's coming. I got to run. The steam bath's ready. See you tonight. Keep the distance! Don't ride into each other! A distance of two horses. Form up in file. Following the leader, to surmount obstacles, go! Guide it to the center of the cross-piece. The body up, when jumping! Next! Good! Go on! A bit to the right. Good. Come on! Your body! Why did you come loose? Fall in! Forward march! One-two! Platoon, halt! What is that? Turn left! Forward march! One-two, one-two!.. Two-three! One-two-three! Batalov can't even keep up step! They're all like that. No, Petka could make the Guards right away. Feet up! Platoon, ------------------------------ Читайте также: - текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Сокровища агры на английском - текст Котёнок по имени Гав на английском - текст Жил певчий дрозд на английском - текст Киборг на английском - текст Флаббер на английском |