crazy? Not us! Beethoven! Come back, boy! He's probably off chasing a rabbit. Don't worry about it. Or maybe he's chasing a ghost. Yeah. I'll believe it when I see it. My grandfather saw the ghost himself when he was a kid. He and his buddies were camping by the lake when they came right at them. They left so fast, they forgot the tent. And when they came back later, it was all shredded up. Oh, stop it, Garrett. There's no such thing as ghosts. You know, Sara, sometimes spirits get trapped in this world and can't find their way out. Scientists, with all their gobbledygook, they just can't figure it out either. What was that? It's Beethoven! Come here! Here, boy! Come here! What's he got? Hey! You've got to love that dog. He goes into the woods and comes back with money! Any more where that came from, boy? Can I keep it? Yeah, I don't see why not. It looks old. Hey, go get us all some more money. Yeah! Buckets of it! - Right? - Yeah! Yeah! Oh, yeah, I forgot to mention. The bathroom's upstairs. Yeah, we heard. Well, good night. Don't let the bedbugs bite. - Uh, Uncle Freddy? - Yeah? You don't really have bedbugs, do you? No. Not anymore. Beethoven, this is gonna be a long month. So, I decided at that point to give up on a career with the NBA. And then I stopped eating for height and started eating for pure girth. Give me the seven-eighths, would ya? Oh, thanks. You know, I think I'm gonna save a lot of money on lubrication with you around here. Three, two, one... Right on cue. That, Beethoven, is the number one moneymaker in this town... the speed trap on Quicksilver Drive. Out-of-towners think they can just blast through here at any speed. Then they meet the sheriff. Nine times out of 10, some yokel's at the wheel. He'll think he can handle her Just 'cause she's a woman. Perfect. She's a chick. - License and registration. - Darlin' what did I do wrong? It's Sheriff Dempsey. License. Well, you gotta hope that he doesn't start out by calling her "honey." Honey, we can work this out. Sweet thing like you. Ow! Ow! Ow! Ow! Yes! It's a takedown! Oh, yeah! Oh! Don't you scratch an itch until I tell you to. Yes, sir. Ma'am! I mean, ma'am! Ow... No, Beethoven, you do not want to mess with the sheriff. See that right there? That's her Dad. The Equalizer! Yes, he was the greatest wrestler to ever mash a face into the mat. The Equalizer! Uncle Freddy? What are you doing? Just a little wrestling talk between the guys. Me and Beethoven. You know, sports fans. So, what's up? Me and Beethoven wanted to go check out some stores nearby. Good, fine. Well, have fun. And behave yourself. - We will. - So long, Beethoven. Come on, Beethoven. Come on, Beethoven. Let's check this place out. It looks friendly. Get that bigfoot out of here. I'm sorry. Come on, boy. Come on. Oh, did that big elephant scare you, Baby Cakes? You stay here, okay? I won't be long. Come back here, Baby Cakes! Listen to Mommy. You know, little girl, this is a locals store. And you're no local. What are you doing in Quicksilver? I'm visiting my Uncle Freddy. Freddy Kablinski? The grease monkey. He's a mechanic... a certified mechanic. Ooh. Do you have any samples? What does this look like, Saks Fifth Avenue? Look. I've got surveillance cameras all over this place. So don't even think about stuffing your pockets. I guess I can charge you the local price... 7.41. What do you think, I was born yesterday? What? Oh, I see. The big city folk are coming to Quicksilver to make the local yokels look silly, right? This is phony. Counterfeit. - Funny money. - Really. I didn't know. Didn't know? Hmm. Everyone knows that Hamilton is on the 10s and Andrew Jackson is on the 20s. There it is. Andrew Jackson, clear as day. Issued in 1920. Um, I'm sorry! I better be going now! I'll bring back real money. Bye! 1920? Hmm. Come on, boy. Let's ------------------------------ Читайте также: - текст Хорнблауэр: Бунт на английском - текст Американский ниндзя 3: Кровавая охота на английском - текст Бродячий Пес: Бронеотряд Церберов на английском - текст Похищение "Савои" на английском - текст Броненосец Потёмкин на английском |