than the bushes outside. Hard at work, Fedot Yefgrafovich? Take care and do the right size. And don't overdo it either. You're the only man left here. You know, for breeding. You'll be changing the roof over your head every night. You should be ashamed, Pauline! You are the wife of a soldier. - So behave accordingly. - Come on, Fedot... A woman lives on caresses, that's a well-known fact. So please accept the thanks... ...of all us women here. Maria, you got any moonshine? How about tea, Rita? Time to go to bed, girls. Lights out! Try knocking before you enter. This is a barracks, not a stable. - What is that? - You mean you don't know? - It attracts attention. Remove it! - There's a regulation. - What regulation? - Army regulation. Personnel of the feminine sex are specially authorized to dry washing on all fronts for camouflage. I'll check on that. If it doesn't exist, I'll take if off and burn it. Who is going to let you destroy property of the state? Property of the state! He's cute, but so old-fashioned. Cut it out! Air raid! Action stations! Move it! Don't forget your weapons! Brichkina! Chetvertak! Move it, girls! Move it! - First group - right sector! - Second group - left sector! Civilians to the dugouts! Aircraft! Twelve o'clock high! Ready, right! Ready, left! - Speed one forty! - Speed one forty! - Eighteen! - Eighteen it is! Short bursts! - On target! - Fire! Speed one fifty! Twelve! Ten! Eight! Messerschmitts on the right! Take leader! Speed one eighty! Long shots! Fire! - Range sixteen! - Range sixteen it is! Lida! Fire! Why are they shooting at both planes? They should only go for one! You know it all? The girls are fighting, and you're hiding in a hole! Go out and help! Instead of hiding behind women's skirts! Everyone stays at his post in a war! What, Lisaveta? How is she? - A flesh wound. - It will heal. The Messerschmitts are leaving! At the chassis! At three o'clock! Speed one forty! Correct your sights! Short bursts! Hit it, Rita! Fire! - On target. - Fire! A bull's-eye! Hit 'em! - Hit 'em, girls! - Kill 'em! This is where my job begins. - Where're you going? - I must take him alive! Come back! Well done, Ossyanina! - His parachute hasn't opened. - Maybe he's wounded. He is not going to like it in that lake anyway. Don't waste ammunition, you'll miss anyway. The other's still holding. Look, Vaskov's going to swim to him. He'll bring him in. I wonder if he'll fall in the lake or in the forest. Wait! She got him! That makes both of them. - Bring a stretcher, girls. - We can carry her ourselves. No, it's safer on a stretcher. How she hit him! Careful! We did everything right. No, not right! They should've been taken alive! Why don't you just... You know what, or do you need details? Attention! - Comrade Major! - At ease. Good work. Who did this? Junior Sergeant Ossyanina. Ossyanina and her group. Very good. You'll get a medal for this. No, no medals! - You took the flyers? - They fell in the lake. The first's parachute failed to open. We were just about to take the other when she... - A shame. - That's what I say, a shame. Why did they want to make a reconnaissance over your region? We have two casualties. I'll ship them out. I brought you reinforcements. Get acquainted. May I talk to you a second, Margarita? Hello there, new girls. - How long for? - As long as we like it here. Fancy boots. A high-ranking officer, and a married man, gotten pretty entangled... Well, you know how it is. What do I have to do with it? Don't take offence, let me finish. A member of the War Council heard about it. That colonel got transferred, and I was ordered to take care... of the said "girl friend". I see. - Can I be dismissed? - You're dismissed. Hey, girls, here's Rita. I'm section leader Ossyanina. Gunner Komelkova. Gunner Gourvitch. Why did you turn down that ------------------------------ Читайте также: - текст Красная палатка на английском - текст Джо против Вулкана на английском - текст Оружейный барон на английском - текст Д'Артаньян и три мушкетёра на английском - текст Конец света на английском |