krauts talk like this. - Listen to her. We haven't had a chance to learn, but she's been to a university. Vasja, keep your mouth shut there. You work the engine. What an officer! One can't make a kraut out of you. He has a decent pronunciation. - But the gaze of a cow. Sew in the stripes. My stomach is full and I want to sleep. When I see a fascist, the cow's gaze is gone. Who else is coming? - None of your business. I'm coming. Are you so busy to get to hell? Don't stretch the O. It'll be all right. Did you grab the papers? - I did. Lazarev, what is your first name? - Aleksandr. Forgive me. I did a foul thing. - It's all right. What? Stop! Viktor! We seized a car that runs. It's hidden in the snow in the forest. How was Lazarev? - Good. Didn't try to escape. I see. Go get yourself warm. Did you know Solomin struck Lazarev last evening? No, I didn't know. How'd Solomin die? - We thought a kraut was dead. But he came to himself and fired. Where were you? - Searching the prisoners. My back was turned and I din't see it. Otherwise I'd have knocked him. Where was Lazarev? - In the car, looking for the papers. So you didn't see the German shoot? - Who else? Answer the question! Did you see it or not? I did not see it directly. Maybe someone else shot at Solomin? - Who then if not a German? Answer me! Did you see the German shoot? No I didn't, but... How can you be sure if you didn't see it? Huh? - How can you be certain of something you didn't see? I'm leaving. - I didn't give you permission. If you didn't see the German shoot, - can't we, in theory, assume it was someone else who shot? Answer me! Yheoretically yes, only theoretically. We can therefore assume Lazarev killed him. I don't know... Please, Comrade Major. That's outrageous. Stand up when you address your superior! Your checkups aren't worth on single penny! I don't believe in them! All kinds of opportunists - take advantage of wimps like you! Don't you worry about it, Major! Loves me, loves me not, believes me, believes me not. Let the maidens guess their luck when the war is over! As the section commander I'm in charge here - according to my Party-following conscience, excuse me! You want to display goodness when lives are at stake! I won't allow it! That got principled. The Major is very strict. He's hero material, of course. But what will come of it? You found him in the forest, half-dead. You showed him your favours but look at him! Think of it back there on the bridge! Understand it if you can. He's no derelict, that Lazarev. Give in to the Major anyway, to calm him down. Are we playing with game pieces here? - That's right! He'll tarnish your name for ever! Stand up when you addrress your superior. What? - Stand up! Go to hell, I've had enough of you. It's all in vain, let me say it. Why didn't you blow it up? - There's thousands of people in there. Prisoners! - Russian prisoners of war. Shut up. An ammunitions train. - There'll be more. Do you think your wimpiness saves lives? They're our own! Some of them will return to our ranks. My son was shot down. He could have parachuted himself. But he chose another path and hit a string of tanks! Maybe he had no choice. You'll hear from me! I was supposed to blow up a bridge. Hit it, Solomin! January is approaching... SOLOMIN It happened in the morning, around ten o'clock. They got me a checkup job. Without the war we would never have met. Yes, the war has turned everything upside down. Before the war life was easy, no worries. Am I boring you? I drove a cab. Tidy job. Turn the wheel, collect the tips. At home you'd sew clothes and have a drink on payday. Everything as it should be. Boom and war. Do you understand me? - Yes I do. I don't care about politics. About the fascists, I only knew the song. "No fear of the fascists, I'll slay them with my bayonet." I thought ------------------------------ Читайте также: - текст Университет то я окончил... на английском - текст Петля Ориона на английском - текст Чебурашка и Крокодил Гена на английском - текст Собачья дверца на английском - текст Слизняк на английском |