Watch it, Goldie. GOLDIE: No, sir! GOLDIE: I'll do something. I'll go to night school. One day, I'm going to be somebody. That's right. He's going to be mayor. Yeah, I'm... Mayor! Now that's a good idea! I could run for mayor. -A colored mayor. That'll be the day. -Wait and see. I will be mayor. I'll be the most powerful man in Hill Valley... ...and I'm going to clean up this town. Good. You can start by sweeping the floor. Mayor Goldie Wilson. I like the sound of that. [Bicycle bell rings] Hey, Dad! George! Hey, you on the bike! He's a peeping Tom! Dad! [Horn honking] [Dogs barking] Wait a minute. Who are you? Stella! Another one of these damn kids jumped in front of my car! Come out hereI Help me take him in the houseI [Thunder rumbling] Mom? Thatyou? LORRAINE: There, there, now. Just relax. You've been asleep for almost nine hours now. I had a horrible nightmare. I dreamed that I went back in time. It was terrible. LORRAINE: Well... ...you're safe and sound now back in good old 1955. 1955? [Marty gasping] You're my.... My name is Lorraine. LORRAINE: Lorraine Baines? MARTY: Yeah. But you're.... You're so.... You're so thin! Just relax, Calvin. You got a big bruise on your head. [Panting] [Marty exclaiming] Where are my pants? Over there... ...on my hope chest. I've never seen purple underwear before, Calvin. Calvin? Why do you keep calling me Calvin? That is your name, isn't it? Calvin Klein. It's written all over your underwear. I guess they call you Cal, huh? No, actually, people... ...call me Marty. [Sighing] Pleased to meet you, Calvin... Marty... ...Klein. -Do you mind if I sit here? -No. Fine. No. Good. Fine. Good. That's a big bruise you have there. [Marty shouts] STELLA: Lorraine, are you up there? Oh, my God! It's my mother! LORRAINE: Quick! Put your pants back on! STELLA: Marty, how long have you been in port? MARTY: Excuse me? STELLA: I guessed you're a sailor. That's why you wear that life preserver. Coast guard. Sam, here's the young man you hit with your car. He's all right. Thank God. What were you doing in the middle of the street? Don't pay attention to him. He's in one of his moods. Quit fiddling with that thing. Come in here to dinner. STELLA: You already know Lorraine. This is Milton, this is Sally... ...that's Toby, and over there in the playpen is little baby Joey. MARTY: So, you're my uncle Joey. Better get used to these bars, kid. STELLA: Yes. Joey just loves being in his playpen. He cries whenever we take him out, so we leave him in there all the time. Well, Marty, I hope you like meat loaf. -Well, listen, I really ought to... -Sit here, Marty. Sam, stop fiddling with that thing and come in here and eat your dinner. [Sam chortling] Look at it roll. Now we can watch Jackie Gleason while we eat. [Muffled voices on TV] Our first television set. Dad just picked it up today. Do you have a television? Well, yeah. You know, we have two of them. Wow! You must be rich. Honey, he's teasing you. Nobody has two television sets. [Marty exclaiming] I've seen this one. This is a classic. This is where Ralph dresses up as a man from space. What do you mean, you've seen this? It's brand-new. Yeah, well, I saw it on a rerun. What's a rerun? You'll find out. You know, Marty, you look so familiar to me. Do I know your mother? Yeah, I think maybe you do. STELLA: Then I'll call her. I don't want her to worry about you. You can't. [Stuttering] That is, nobody's home. Yet. Listen. Do you know where Riverside Drive is? It's on the other end of town. A block past Maple. East end of town. A block past Maple. That's John F. Kennedy Drive. Who the hell is John F. Kennedy? LORRAINE: Mother? With Marty's parents out of town... ...don't you think he ought to spend the night? After all, Dad almost killed him with the car. That's true, Marty. I think you should spend the night. I ------------------------------ Читайте также: - текст Королество кривых зеркал на английском - текст Звездный Крейсер Галактика - Сезон 2 на английском - текст Подставная девушка на английском - текст Чернокнижник: Армагеддон на английском - текст Ночь зайца на английском |