control, dominate. - Speak. - lmpressive. They can make a planet. Oh, yes. New cities, homes in the country. Your woman at your side, children playing at your feet. And overhead, fluttering in the breeze, the flag of the Federation! Charming. - Station. - Yes, my Lord. - Share this with no one. - Understood, my Lord. We are going to this planet. Even as our emissaries negotiate for peace with the Federation, we will act for the preservation of our race. We will seize the secret of this weapon. The secret of ultimate power! Success, my Lord. We have reached the destination planet at point 035. Very well, Lieutenant. Helm. Execute standard orbital approach. Send a coded message for Starfleet Commander, Priority One. ''Federation science vessel Grissom arriving Genesis, Mutara Sector,'' ''to begin research. J.T. Esteban commanding.'' Dr Marcus, it's your planet. Begin scanning, please. This is where the fun begins, Saavik. Just like your father, so human. All units functional. Recorders are on. Scanning Sector 1 . The foliage in fully developed state of growth. Temperature 22.2 Celsius. Sector 2 indicating desert terrain. Minimal vegetation. Temperature 39.4. Sector 3, sub-tropical vegetation. Temperature decreasing rapidly. lt's snow. Snow in the same sector. Fantastic! Fascinating. All the varieties of land and weather known to Earth, within hours' walk. - Metallic mass. - Close range scan. A photon tube. Gravitational fields were in flux. lt must have soft landed. ln code to Starfleet: ''Captain Spock's tube located on Genesis surface.'' l don't believe it. What is it? lf equipment is functioning properly, indications are an animal lifeform. - You said there wouldn't be any. - There shouldn't be. Cross referenced and verified. An unidentifiable lifeform reading. You wish to advise Starfleet, sir? We don't know what we're talking about here. - Why don't we beam it up? - Oh, no. Regulations state, ''Nothing shall be beamed aboard'' ''until danger of contamination is eliminated.'' Captain, beaming down to the surface is permitted. lf the Captain decides that the mission is vital and reasonably safe. - Please, we must see what it is. - Or who. Absent friends. Admiral, what's going to happen to the Enterprise? - She's to be decommissioned. - Will we get another ship? l can't get an answer. Starfleet's up to its brass in galactic conference. No one has time for those who stand and wait. Sir, about Dr McCoy, how is he? He's home, resting comfortably, pumped full of tranquilizers. They say it's exhaustion. He promised he'd stay put. We'll see. Ah, Mr Scott. Come. Sarek.. ! Ambassador, l had no idea you were here. l believe you know my crew. l will speak with you alone, Kirk. Please excuse us. Ambassador, l would have come to Vulcan to express my deep sympathy. Spare me your human platitudes, Kirk. l have been to your Government. l have seen the Genesis information, and your own report. Then you know how bravely your son met his death. Why did you leave him on Genesis? Spock trusted you. And you denied him his future. - l saw no future. - Only his body was in death, Kirk. And you were the last one to be with him. Then you must know that you should have come with him to Vulcan. - But why? - Because he asked you to! He entrusted you... ..with his very essence, with everything that was not of the body! He asked you to bring him to us. And to bring that which he gave you: his Katra. His living spirit. Sir... Your son meant more to me than you can know. l'd have given my life if it would have saved his. Believe me when l tell you... he made no request of me. He would not have spoken of it openly. Then how was... l must have your thoughts. May l join your mind? Certainly. He spoke of your friendship. Yes. He...asked you not to grieve. Yes. The needs of the many... ..outweigh... ..the needs of the ------------------------------ Читайте также: - текст Клан Сопрано - Сезоны 01-06 на английском - текст Алиса здесь больше не живет на английском - текст Лень на английском - текст Внутренний космос на английском - текст Ирония судьбы, или С лёгким паром! на английском |