Therefore, it cannot be considered "nothing" as such. - Says who? - The ancient Doosodarians. Much of their poetry contains such lacunae or empty spaces. Often, these pauses measured days, during which poet and audience were encouraged to acknowledge the emptiness of the experience. A few Starfleet Academy lectures seemed that way. Are you certain you do not wish to talk about your mother? - Why would you say that? - You are no doubt feeling distress. While you claim to be just passing by, that is most likely an excuse to discuss this uncomfortable subject. - Am I correct? - No, Data. Sometimes "just passing by" means just passing by. Then I apologise for my premature assumption. This particular poem has a lacuna of 47 minutes. You may experience the emptiness with me, if you wish. Thanks. You know, Data, maybe you gave up a little too easily. I do not understand. When I said, "Just passing by means just passing by", I really didn't mean it. Then my assumption was correct. You do wish to speak of your mother. Am I crazy to think that she's still alive? Your sanity is not in question. However, your evaluation of the available information is biased. She's a starship captain. She's gotten out of impossible situations before. Why is this any different? Disappearances like that of the Hera rarely end with the safe recovery of ship and crew. That makes me feel much better! Look, I'm sorry, Data. I didn't mean to snap at you. I am not offended. You are upset. Your reactions are not surprising. It's just that if, if she really is dead... ...I don't know what I'm gonna do. Receiving the probe's telemetry. Input levels are at 53 percent of tolerance. That's too low, Data. I won't be able to do anything. I'll start with a wide safety margin. We can adjust upward later. - Ready? - Go ahead. Initiating interface. I can't see anything. - I'm increasing the input now. - Yeah. That's better, but I need more. Is this level sufficient? Geordi? Geordi, do you hear me? Mom? - Mom, is it you? - Is it you? I forgot. All you see is this probe. Yes, it's me. I'm on the Enterprise. I'm interfaced with this probe. Geordi? Who are you speaking to? What are you seeing? - But is it really you? - Yes, Geordi, it's Mom. - How can it be? How is it possible? - There's no time to explain. - We have to go down. - Down where? - The surface. - Geordi, report. Hang on, Doctor. Why? Why do we have to go down to the surface? - We're dying. - We? The Hera? The Hera is down there? - We're disconnecting you now. - Wait! We need your help. I need your help. - Mom. - Geordi. The cut-off has been automatically activated. He's in neural shock. The sensory overload caused no permanent damage, but I wouldn't expose him to that kind of stimulus again. Any idea what caused this hallucination? - His brain functions are normal. - I told you. I wasn't hallucinating. Geordi, I've analysed the probe's sensor logs. There are no records to indicate a living human presence. She wasn't exactly there. Her ship is on the surface. So you believe what you saw was some kind of transmission? Somehow she has managed to communicate with me. We have no indication of a transmission. Maybe only I can detect it because I'm interfaced with the probe. The probe does allow him to sense quantum fluctuations, subspace anomalies and other phenomena invisible to other sensors. Granted, but how could he perceive his mother visually as if she were in the room? I'm not sure, but our brains weren't designed to process the kind of data Geordi was getting. If the brain receives something it can't understand, it interprets it, sometimes as a smell or a sound, sometimes visually. - You see? - Geordi. I'm not saying that your mother was really communicating with you. I'm just trying to explain why you thought she was. My mother's ship is trapped down there and we've ------------------------------ Читайте также: - текст Война и мир на английском - текст Жизнь Эмиля Золя на английском - текст Республика ШКИД на английском - текст Снегурочка на английском - текст Белый Бим Чёрное Ухо на английском |