Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU в раздел фильмов на английском языке. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.

Фильмы по алфавиту

Главная / Звезда пленительного счастья

Звезда пленительного счастья

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
Ambassador, I'm sorry,
the Russian officials are here,
the Minister of Foreign Affairs
himself...
What happened, Mister Minister?
So early in the morning at my house?
I'm very sorry to disturb you
at this untimely hour,
but your relative,
Prince Trubetskoy,
spent the night at your house.
If the Prince remains at your embassy,
you'll be presented a note.
I have sent for the Prince,
but if he doesn't wish to come out...
- It's so awful!
- I hope everything'll be all right.
What can I do for you, gentlemen?
The Emperor wishes to see you.
When?
Immediately.
What are you doing, Prince?
I hope, Ludwig,
you will take care of Catherine.
Catherine!
What are you doing here?
You can expect anything from those
soldiers!
Father, I beg you,
tell me, where is Serge?
Trubetskoy is not here!
Where is Serge?
Go away, quick, these are the rebels!
The rebels? Here?
Where is Serge? I'm begging you!
Get away from here, quick!
Go now!
Do you have at least one company?
Your Majesty, the artillery swore
their allegiance, the guns are out.
Your Majesty!
The Grenadiers are outside.
You'd better go back, Your Majesty.
These are the mutineers.
You're too late with your advice,
General.
Good morning, boys!
Don't you recognize me?
Your Majesty, a company of the First
Preobrazhensky Regiment is here.
But, through some misunderstanding,
their rifles are not loaded.
- Looking for somebody, Lieutenant?
- For my company, Your Highness!
In that case, we'll make way for you,
go ahead.
Open order!
Open up from the center!
Hurray for the constitution!
Trubetskoy!
Soldiers! Perhaps
no one has ever seen me,
or heard of me?
Who remembers me? Who knows me?
Tell me, soldiers, those who'd served
with me don't remember either?
Neither the Moscow Regiment men
remember...
Nor the Grenadiers...
But if I remind you
in what battles I was with you...
in what campaigns...
where we were freezing in the snow
together?
They probably don't understand
to whom they should swear their oath.
For our Tsar! For our Motherland!
To the Tsar? Or to the Constitution?
Though I don't know what it means...
Who of you was with me
at Kulm and Leipzig,
Amstetten,
Brienna,
Prechampenoise and Krems,
Bucharest, Obelesti,
Lake Oberalt,
at Tarutino,
Vilna and Borodino?
No one was?
Thank God! There's not a single
Russian soldier here.
If there was at least one officer,
or one soldier here,
then you would know
who Miloradovich is!
There're only rookies here!
Brawlers! Vagabonds! Scoundrels!
You've shamed the name
of the Russian soldier!
The honor of the military man!
You are a disgrace to Russia!
You are criminals
betraying your Tsar, your Motherland,
and God Himself!
What are you up to?
What are you doing?
On your knees before the lawful
sovereign Nikolai Pavlovich!
On your knees, boys! All of you!
The general is wounded!
Yes, Eugene.
While sharing your views, we remain
Loyal to the crown and our Tsar,
whom we despise as a deceiver!
Dear Serge, habit
is everything for a Russian man.
You said it yourself recently.
Prince Trubetskoy,
are you familiar with these sheets?
Prince Sergey Petrovich! Answer me!
Manifesto.
"Save, O Lord, Your people,
and bless Your heritage.
Abolition of the former rule...
Abolition of the right of
ownership of human beings...
Equality of all classes
before the law..."
The landowner, the merchant,
the craftsman and the peasant -
they all have equal rights?
Was it you who wrote this?
Please, try to remember.
"The Russian people are not
the belonging, nor the property
of a person, or a family.
The slavery of serfdom
should be radically abolished."
This is your handwriting.
A revolution in Russia
is as preposterous
as a woman grenadier.
Why does a European bourgeois
take a dagger in his hand?
To usurp the rights he doesn't have,
to rob and pillage.
Even if it's a society like
the Mason loge, I visited them, too.
A lot of noise, agitation
Звезда пленительного счастья Звезда пленительного счастья

------------------------------
Читайте также:
- текст Стюарт Литтл на английском
- текст Брат на английском
- текст Подстава на английском
- текст Обыкновенный фашизм на английском
- текст Без компромиссов на английском

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU