Violence struck again in Mega City tonight, taking a deadly toll. Fifty-three hospitalized, five of them children. Nineteen dead. You got him ? Bring him up. Okay. Now, just turn... The other way. You got him ? Damn it ! I was supposed to be watching out for him. Don't blame yourself, Hershey. He made the mistake, not you. Wouldn't it feel good to have an emotion once in a while, huh ? Emotions. There oughta be a law against them. - Eat recycled food. - Halt ! It's good for the environment, and okay for you. Please make your selection. Insert your credit in the slot. - You have five seconds to surrender ! - Dredd, it's just a servo-droid. - The servo-droid is your friend. Please let your friend go by. - Five. Four. - Three. Two. - You are in the way of the servo-droid. - One ! - Boy, am I glad to see you ! [ Groaning ] Mega City code 7592: Willful sabotage of a public droid. That's six months, citizen. Let's see your Unicard. Come on, give me a break, Judge... Dredd. Dredd ? - God ! - Ferguson, Herman. Hacker. lllegal tampering with city droids, computers, cash machines, taxi robots... And you haven't even been out of jail for 24 hours. He's habitual, Hershey. Automatic five-year sentence. How do you plead ? - Not guilty ? - I knew you'd say that. Five years ? No ! No ! I... I had no choice. - They were killing each other. - You could've gone out the window. - 40 floors ? It would've been suicide. - Maybe... but it's legal. - Judges ? - Yes, sir ? - What ? Five years. Aspen Penitentiary. Case closed. Take him away. Don't close the case. You're misjudging me ! Open the case ! You're not going to be able to sleep tonight. He might've been telling the truth, you know. Haven't you ever heard of extenuating circumstances ? I've heard it all, Hershey. I knew you'd say that. My fellow Judges, have we forgotten the lessons of history ? My fellow Judges, have we forgotten the lessons of history ? However quickly these block wars can be contained, it's clear that they're becoming an epidemic; an epidemic that should be dealt with... immediately. The only solution is a tougher criminal code. Our situation gets worse every day. 73 citizen riots in 16 different sectors in the last two months alone. Violent crime is rising at 15°/o every quarter. If we don't increase our resources, they will be inadequate in less than three years. Three years ? Our resources are inadequate now ! My fellow Council members, as a city we continue to grow, and growth is painful. Sixty-five million people living in an area designed for no more than 20 ! It's not enough that they rely on us... for food, clothes, water, clean air... Chief Justice, the city is in chaos ! For social order, we need tighter reins. Incarceration hasn't worked as a deterrent. I say we expand execution to include lesser crimes ! My fellow Judges, I was barely in my teens when I put on this badge. When the time comes for me to take it off, please let me do so knowing that it still stands for freedom... and not for repression. - [ Siren Wailing ] - [ TV Reporter ] 53 hospitalized. Nineteen dead, four of them killed by a gang of squatters... who were themselves killed in summary executions by Judge Dredd. As my special undercover report continues, I will take you behind the scenes at the Halls of Justice... for a disturbing probe into these recent riots and block wars. Coincidence... or deliberate ? Dredd ! Dredd ! [ Reporter ] Some people think working these mean streets has a dehumanizing effect on... - Joseph. - Chief Justice Fargo. You may stand at ease, Joseph. So, tell me. Seven summary executions. Were they necessary ? Unavoidable, sir. Unavoidable. Life doesn't mean much to some people anymore. - You'd see that if you weren't always... - If I weren't what ? Always at the Academy, sir. Oh ! Don't you mean, at the Academy wiping ------------------------------ Читайте также: - текст Вий на английском - текст Единственный сын на английском - текст Полицейский из Беверли-Хиллз III на английском - текст Бегущий человек на английском - текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Охота на тигра на английском |