scientist or simply a crazy neurasthenic. If he is a scientist for real we'll go to Miller or Kaltenbrunner he will get then a good ration and be moved to the mountains with other scientists. Let him work there for the nation. And he will stop talking nonsense by himself No bombing, a nice little house in the mountains and a lot of bread with butter. Yeah, right. No one would talk if he'd have a nice little house in the mountains. -I am sorry, I meant to say... -It's OK. I must go now, my old friend. I have an order from Schulenburg. In 20 minutes I need to see the manager of jail # 123. Hail Hitler. Top secret. Von Shtirlitz, Maks Otto. Shtandartenfhurer SS. 6th Dept RSHA. Shtirlitz, Maks Otto member of the Nazi party since 1933. Shtandartenfhurer SS. 6th Department RSHA - Intelligence. True Aryan race. Personality of the true Nordic type. Calm and very patient. With co-workers friendly and honest. Under any condition makes his job done well always. Merciless to the enemies of the Reich. Great sportsman. Champion of Berlin in tennis. Single. Unmarried. Incriminating relations never had. Awarded for his excellent service by the Fuhrer himself and by Reichsfuhrer SS personally. Bring him in. -Shranke's speaking. Guard manager of the block 5 to me, now! -He is here for 6 months now? -Yes. 6 months and 15 days. Why did he need a doctor so many times? He often had hunger-strikes. -How long did his last hunger-strike last? -One week. Prisoner # 524 needed for an interrogation by shtandartenfuhrer. Christ! Saloon #8. First class! -Who will play? -I will. What are you playing with? Your leg! Higher, higher! -He'll stand like that for 30 minutes. -What if he won't stand that long? -Then I will kick his front teeth out. -Can't do - forbidden by the jail rules. I'll push them out with my finger then? Bring # 524 for the interrogation. # 524 to the interrogation! -He was in single cell initially? -Yes. -Who ordered to put him with hard criminals? -That was an instruction from the detective. -So what's the result? -The same as before. -Were the means of intimidations applied to him? -Yes. So again, what was the result? Prisoner #524 will be here now. I will take your pastor away till 22:00. I am very sorry, but... Here is a direction from Mr. Schulenburg himself. -No guards? -It is all said in there clearly. Clean him up really well. I'll pick him up in half hour. At 22:00 you will get him back from me. At 22:15 he must be moved to single cell. I live in Berlin 52 years, but I've never been here before. Beer please! I am glad to see you in good health. Bring beer over there fast. -It's strangely enough. -What is strangely enough? That you live in Berlin 52 years and have never been here before, but you were often in London, Paris, Prague, Bern? Isn't it right? Yes, I did travel to Paris, London, Prague and Bern. You just forgot two more cities: Antverpen and Budapest. I've been already asked many times about that during the interrogations. I was beaten up, denied sleep and food. Ok, let's forget about Antverpen especially since the Englishmen are there now. Let's talk about Berlin... I purposely drove you through it today. -Have you noticed what happened to it? -I have noticed. So what would the holy word be then? - Terrible. - What do you mean, terrible? The terrible thing is that you, a pastor are not a patriot of your German state. Is it a necessary side-effect of your state that myself, a pastor, must be tortured in jail for 6 months? In jails we reeducate the "lost souls", but if they are real enemies then they all must be exterminated. Do you judge yourself - right or wrong? Absolutely, yes. So you then must know everything about everyone. Who's right and who's wrong? -You can't know about everyone of us! -We know what the people want. But the people consist of human beings. It means, for the sake of abstract ------------------------------ Читайте также: - текст Авалон на английском - текст Неуловимые мстители на английском - текст Бетховен 3 на английском - текст Парни не плачут на английском - текст Калина красная на английском |