with. They need a whipping boy. You got a roof? No. I'll find a motel. (Jess chuckles) Viola... We got company. Know what's gonna happen? He gonna get hisself killed. You watch and see he don't. I'm aware of the risk, Tom. But, like it or not, we're stuck with him. Not if the chief here is right on the ball. What do you say, Chief? You got that old killer all lined up in your front sights, hm? I'm workin' on it. Tom, climb off of Gillespie's back now. You know damn well we didn't hire him off a homicide squad. Yeah, well, it's gonna be his week. Cos Colbert's only the start. I say this nigger won't live past Saturday. Mrs Colbert, can you tell me about your husband's enemies? That's Endicott. He's been fighting us all the way. He sits up on his hill and runs this county. Or did, until we moved in. Did your husband tell you where he was going last night? He said he wasn't sleepy. I went to bed. What time was that? A little after 1 1 , l think. Did he call you, or anybody on your staff, after 1 1? No. Maybe the elevator boy can tell us what time he went out. They put it on self-service after ten. Did your husband use a car here? Find anything? - Whoever killed Colbert drove this car. - How do you know? Where you goin'? I'd drive up there, but l'm sure you don't want me running up there by myself. - up where? - Eric Endicott's. Endicott's?! Come on, now! (# "ln the Heat ofthe Night" instrumental) None of that for you, huh, Virgil? # ln the heat ofthe night # Mm-hm, ain't a woman yet been born # Yeah # Knows how to make the mornin' come # lt's so hard to keep control # Yes, it is # When l could sell my soul # Forjust a little light # ln the heat ofthe night Listen. You know something l don't know? I found a piece of osmunda in Colbert's car. - A piece of what? - On the brake pedal. Osmunda. Fern root. Fern root? Oh, is Mr Endicott here? Yes, sir. He's out in the greenhouse. Would you follow me, please? - Gillespie. - Mr Endicott. This here's Virgil. - Mr Tibbs. - How do you do, sir? Oh, may l have Henry fetch you somethin'? Some light refreshment? - No, thank you. We're all right... - I'll have something cold, soft. Anything. Henry, bring in a pitcher of lemonade. I'll have one, too. Yes, sir. I didn't know it was possible to grow this species locally. - Oh, you like flowers? - I do. Mr Tibbs, do you know anything about orchids? - Not very much, but l do like them. - Well, let me show you. Endicott's folly. - What do you think? - It's beautiful. It's breathtaking. - Have you a favourite, Mr Tibbs? - Well, l'm partial to any of the epiphytics. Why, isn't that remarkable! That of all the orchids in this place, you should prefer the epiphytics. I wonder if you know why. Maybe it would be helpful if you'd tell me. Because, like the Negro, they need care and feedin' and cultivatin'. And that takes time. That's somethin' you can't make some people understand. That's somethin' Mr Colbert didn't realise. Is this what the epiphytics root in? My point! They thrive on it. Take it away from them, they do poorly. - What do you call this material? - That's osmunda. Fern root. Well, we don't wanna take any more of your time, Mr Endicott. Why'd you two come here? To ask you about Mr Colbert. Let me understand this. You two came here... to question me? Well, your... your attitudes, Mr Endicott, your points of view, are a matter of record. Some people - Iet us say the people who work for Mr Colbert - might reasonably regard you as the person least likely to mourn his passing. We were just trying to clarify some of the evidence. Was Mr Colbert ever in this greenhouse? Say, last night, about midnight? Gillespie? Yeah? - You saw it. - Oh, l saw it. What are you gonna do about it? I don't know. I'll remember that. There was a time... when l could have had you shot. - You better clear out. And l mean fast! - What ------------------------------ Читайте также: - текст Алые паруса на английском - текст Повинность на английском - текст Мечте навстречу на английском - текст Молчаливое бегство на английском - текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Смертельная Схватка на английском |