all the pieces? {7215}{7265}>From under every rock,|every crevice, {7265}{7340}I sifted the bottom sand|with my bare hands! {7343}{7410}Look at my nails! {7410}{7453}Caa'ta, the Leviathan ship|has returned. {7455}{7495}Their transport pod|is approaching. {7498}{7558}Order the concealment|canopy lowered. {7890}{7985}Sir, another deep-space contact|from Peacekeeper Strategic Command. {7987}{8065}It's Grand Chancellor Maryk again. {8224}{8277}Grand Chancellor. {8279}{8384}Where the Hedsmana|in my orders did you find the phrase {8384}{8427}"preemptive attack"? {8429}{8454}The Scarrans are massing {8457}{8509}for an impending onslaught|we all know is coming! {8512}{8594}A conflict we are|ill situated to win. {8597}{8664}By challenging them before|they are prepared, we have a fighting chance. {8666}{8759}- You were sent to gather surveillance and...|- With all due respect, sir, {8761}{8864}I was sent here to perish {8866}{8936}at the vanguard|of this inevitable conflict. {8939}{9019}I simply refuse to participate|on their terms or yours! {9021}{9046}Because of your actions, {9046}{9106}the Scarran Empire|has declared war against us. {9108}{9186}Do you know what that means,|Scorpius? {9188}{9236}We are now officially engaged {9238}{9306}in the last war of our era! {9308}{9361}Congratulations. {9583}{9645}- D'Argo!|- Chiana! {9698}{9755}- Your eyes.|- I can see again. {9758}{9855}- What happened? How?|- He, He gave me n-new eyes. {9854}{9949}- We found one, yes.|- Stark and I found a Diagnosan. {10004}{10052}What's wrong with him? {10054}{10154}Nothing's wrong with him!|He's fine. {10156}{10244}Grunschlk, I thought|you were dead. {10246}{10321}Me? Hardly at all. {10491}{10569}Those crystals|are people's lives. {10571}{10618}Stop waving that thing around. {10618}{10648}This had better work. {10651}{10728}You're lucky|to have him, mate. {10731}{10806}Diagnosans,|they're at a premium. {10808}{10883}Especially now|that there's a war on. {10886}{10928}What war? {10931}{11028}The Peacekeepers and the Scarrans|have declared war against each other. {11028}{11088}Do the Peacekeepers know|what they're getting into? {11091}{11170}The Scarrans didn't|give 'em much choice. {11173}{11280}They were already taking|the galaxy by force. System by system. {11283}{11328}A galaxy-wide war. {11465}{11535}The Scarran vanguard has breached our|defense perimeter. {11538}{11595}We've drawn them in|sufficiently. The trap is set. {11597}{11667}Captain, initiate the plan|exactly as I instructed. {11670}{11730}All pilots, deactivate|targeting in-flight systems. {11732}{11782}We fly manual from here. {11822}{11860}Fly straight in. {11862}{11907}Their targeting telemetrics|will be corrupted {11910}{11977}at least two degrees off center|by the ambient magnetics. {11980}{12067}You dared them to hit you. {12144}{12239}Red Team, move close to my|left flank. Vlue Team, likewise. {12242}{12282}Upon signal, {12284}{12344}execute tier attack|on lead Scarran Dreadnought. {12344}{12369}Confirm. {12529}{12599}All armada ships|now taking heavy fire, sir. {12601}{12644}Only for the moment.|Stay positioned. {12646}{12724}And... fire! {13635}{13693}Lower your weapons. {13693}{13743}How long? {13745}{13775}About 60 solar days. {13778}{13825}Where? {13825}{13863}Still on the water planet. {13865}{13905}Put your weapons down now! {13908}{13945}Bad guys? {13987}{14034}Yes and no. They did help us|put you back together. {14037}{14067}Put us back together? {14069}{14159}They said it was an accident.|You were crystallized. {14161}{14214}Crystallized? {14216}{14286}Last warning. {14621}{14668}- You said yes.|- I did? {14671}{14723}- Sixty days. Any regrets?|- No. It's going really well. {14723}{14763}Hey, we're gonna get married! {14763}{14806}Congratulations. {14808}{14858}Sir, you were|absolutely correct. {14861}{14933}Their pilots and gunners|were no match for ours. {14988}{15088}- Scorpius?|- Prepare to ------------------------------ Читайте также: - текст Собачья дверца на английском - текст Флаббер на английском - текст Красные очки на английском - текст Сказка о потерянном времени на английском - текст Оружейный барон на английском |