- Make ready for sea. Very good, sir. - Ship ready for sea, sir. - Very good. - Midshipman Byam, reporting for duty. - You take the mizzenmast, Byam. - Very glad to have you with us, lad. - Thank you, sir. - May I, Byam? - Of course. We're off to the Mediterranean, lad. We'll sweep the seas for England. Subtitles by SDI Media Group [ENGLISH]This way. Court is assembled by the Right Honorable Lords, Commissioners of the Admiralty and I quote: To enquire into the cause and circumstances of the seizure of His Majesty's armed vessel, The Bounty, commanded by Lieutenant William Bligh and to try the said Lieutenant William Bligh for his conduct on that occasion. Surrender your sword and be seated. Lieutenant Bligh. Perhaps it would be useful if you told the court in your own words the events of April 28th last year. Yes sir. If it please my Lords, I will first read a list of the mutineers who seized my ship. The crew is not on trial here, Mr Bligh. You, sir, are on trial. The question at issue is how you came to lose your ship. To understand that, Captain Greetham, it is essential to know who were the mutineers aboard that ship. Alleged mutineers. Continue Mr Bligh. Fletcher Christian, Masters Mate. Wasn't this Christian a friend of yours? He was, sir. Fifty guineas says he's dead. Sixty says he's alive. I'll wager he's still alive. How much? We'll dine within the hour. - How much? - Sixty guineas. Taken. I'll be back to collect it. Graham! Fletcher! What are you all doing? One of our members collapsed. We're betting on whether or not he's dead. What brings you to this den of iniquity? Is there somewhere we can talk? It's a breadfruit. Breadfruit. The Admiralty has instructed me to take breadfruit plants from Tahiti to Jamaica. Tahiti? Fletcher, I want you to sail with me again. In what capacity? The Admiralty's already assigned a Mr John Fryer as Master of the ship. He's a good man I think. But I want you to be Master's Mate. - If you agree, that is. - Agreed. Good, splendid! Good. Why take breadfruit to Jamaica? Cheap fodder for the slaves on the plantations there. Bananas are very expensive there these days. It lacks glory, William. Well I don't have your connections, you see Fletcher. I want to make a name for myself, before I'm too old. And this green grocery trip will make your name? Now look, we'll go around Cape Horn to Tahiti. We'll pick up the breadfruit then continue on through the Endeavour Straits around the Cape of Good Hope to Jamaica. And then back to England. We'll circumnavigate the globe. Yes, but why risk going round the Horn? Because it is the quicker route, Mr Fryer. Quicker if we strike the one week in a hundred when there isn't a storm raging. Oh. So you would have us go the long way? Around Africa and Australia. There and back. Avoid the Horn altogether. What conditions do the plants need? Warmth, light and water. I shall be giving up my cabin to them. We shall be like little pigs in a stye. Shan't we? No sir, we shall not. I run a healthy ship, Mr Fryer. I only say the Bounty's too small. We should have a frigate, not a chamber pot. Yes, and I should have promotion to Captain. But the Navy Board would not heed either request. See? Quickly now, children. Ah, my little ones. They've come to say goodnight. Oh, goodnight, goodnight. Off you go... Aren't you going to say goodnight to Mr Christian, Mr Fryer? Don't I get a kiss? Goodnight, young ladies. Goodnight, goodnight. William a toast. To circumnavigation. To circumnavigation. Circumnavigation. And your safe and speedy return. Yes. We set sail two days before Christmas, 23rd December 1787. Stand by to set the mainsail. What are you staring at me for? Aloft! Loose that mizzen topsail, lively. Remove some of these gussets! Back down in the rigging! Stand by, you crew gunners! Away, you crew gunners. ------------------------------ Читайте также: - текст Слияние разумов: Секреты путешествия длиною в жизнь на английском - текст Стюарт Литтл 2 на английском - текст Набалдашник и метла на английском - текст Красная палатка на английском - текст Это случилось однажды ночью на английском |