LISTEN TO ME? THE... THE GSA WANT TO GET RID OF ADAM, JUST LIKE YOU. REALLY? YEAH, THAT'S WHY THEY WANT YOU: TO... TO HELP THEM. THEY WANT ME? ARE YOU KIDDING? CHARLOTTE, YOU BELONG HERE. I MEAN, YOU CAN REALLY, REALLY FIT IN WITH THESE PEOPLE. MISS COOKE, MR. ECKHART WOULD LIKE TO SEE YOU. I'M A LITTLE TIED UP RIGHT NOW. WE DON'T OFTEN COME ACROSS NEW MUTANTS LIKE YOU. WE THINK YOU MIGHT HAVE THE RIGHT STUFF FOR THE GSA. THAT'S JUST WHAT I WAS JUST... WE KNOW WHAT ADAM DID TO YOUR FATHER. HE COULD HAVE HANDLED THE SITUATION QUIETLY, BETWEEN COLLEAGUES. BUT HE HAD TO GO PUBLIC. HE HAD TO SATISFY HIS OWN EGO. WE NEED YOUR HELP TO STOP ADAM BEFORE HE RUINS MORE PEOPLE'S LIVES. DON'T OFFER TOO MUCH UP FRONT. I KNOW, I KNOW. LET HIM DO THE TALKING. HE LIKES TO COME UP WITH THE IDEAS HIMSELF. SPEAK WHEN YOU'RE SPOKEN TO. WHO THE HELL DOES THIS GUY THINK HE IS? LET'S GET SOMETHING STRAIGHT RIGHT NOW, CHARLOTTE: YOU'VE GOT RAW TALENT, AND THAT'S ALL YOU'VE GOT. I CONVINCED ECKHART TO GIVE YOU A CHANCE. DON'T MAKE ME LOOK BAD. AM I UNDERSTOOD? I WON'T LET YOU DOWN. MR. LYNCH HERE HAS THE UTMOST CONFIDENCE IN YOUR ABILITIES, MISS COOKE. I'M AFRAID I DO NOT. SIR? I REALIZE I MIGHT HAVE BEEN A BIT HASTY IN AGREEING TO THIS. PLEASE DON'T UNDERESTIMATE ME, MR. ECKHART. BUT I'M WILLING TO BE CONVINCED. REMOVE HER RESTRAINTS. HOLD ON. THIS SHOULD BE A CONTROLLED EXPERIMENT. HOW'RE YOU FEELING, MR. LYNCH? DID YOU KNOW HE WAS PRONE TO THOSE KINDS OF BEHAVIOUR BEFORE YOU HIRED HIM? NICELY DONE, MISS COOKE. THAT'S QUITE ENOUGH. MR. LYNCH. OH, IT'LL WEAR OFF IN ABOUT FIVE MORE SECONDS... ON NEW MUTANTS. AND ON NORMAL -- EXCUSE ME -- NON-NEW MUTANTS? I ONLY TESTED IT ONCE BEFORE. AND? WELL, IT SEEMS TO LAST FOREVER. REALLY? ALRIGHT, MISS COOKE, I'M CONVINCED. WHAT WAS YOUR PLAN? ADAM? ADAM, IT'S CHARLOTTE. UM, I NEED YOUR HELP, AND I HAVE NOWHERE ELSE TO GO. CHARLOTTE, THIS IS EMMA. EMMA, I ESCAPED FROM GENOMEX, IT WAS HORRIBLE. WHERE IS SHE? IS THAT ADAM? CHARLOTTE, WHERE ARE YOU? I'M... I'M AT MY APARTMENT. ALRIGHT, YOU STAY RIGHT THERE. I'M ON MY WAY. NO ONE ESCAPES FROM GENOMEX. YOU CAN'T TRUST HER. EMMA. LOOK, AT LEAST LET ME COME WITH YOU. TOO DANGEROUS, NOT GOING TO HAVE ANYONE ELSE EXPOSED TO THAT TOXIN. HOW ARE YOU SUPPOSED TO PROTECT YOURSELF AGAINST THE TOXIN? BECAUSE SHE WOULDN'T DO THAT TO ME. SHE HAD THE OPPORTUNITY BEFORE, AND SHE DIDN'T DO IT. JUST THINK ABOUT IT FOR A MINUTE. WHY WOULD SHE COME RUNNING BACK TO US FOR HELP? WELL, MAYBE SHE'S SEEN WHAT LIFE WOULD BE LIKE FOR HER THERE. THAT'S WHAT SHE WANT YOU TO THINK. ALRIGHT, LOOK. IF IT'S A TRAP, I'LL DEAL WITH IT ALONE. I'M SO SORRY ABOUT WHAT I DID BEFORE, TO YOUR FRIENDS. THAT'S ALRIGHT. I UNDERSTAND. NO, YOU DON'T. YOU DON'T KNOW HOW MUCH I HATED YOU. I... I JUST... I NEEDED SOMEONE ELSE TO BLAME. SOMEBODY OTHER THAN MY FATHER. YOUR FATHER LOVED YOU VERY MUCH. YEAH, HE WAS WEAK, THAT'S ALL. WELL, IF I KNEW WHAT HE WAS GETTING HIMSELF INTO... YOU WOULD HAVE STOPPED HIM. I'M SO SORRY FOR HATING YOU. PLEASE FORGIVE... OH MY GOD. YOU DON'T TRUST ME. YOU'RE JUST LIKE THEM. CHARLOTTE, WHAT DO YOU REALLY WANT? I WANT ANOTHER CHANCE. PUT ME IN THE UNDERGROUND. I WANT TO GO IN THE UNDERGROUND. ALRIGHT. HOW DID YOU ESCAPE FROM GENOMEX? THE WAY I ALWAYS DO. I USED MY POWERS. I DON'T WANT TO DO THAT ANY MORE. I... I'M ASKING FOR HELP. ALL MY LIFE EVERYBODY JUST... WON'T EVEN TOUCH ME, THEY'RE AFRAID OF ME. AND YOU ARE TOO. YOU... I'M SORRY. NO, NO. NO. I'M... I'M SO SORRY. I JUST... I'M SORRY FOR THE WAY THINGS TURNED OUT. I'M SORRY THAT I... I HAVEN'T BEEN THERE FOR YOU. IT'S GOING TO BE OKAY. ADAM. EMMA? WHAT AM I GOING TO DO WITH YOU? ARE YOU ALRIGHT? YEAH, I'M FINE. OF COURSE HE'S ALRIGHT. HE CAME TO HELP ME. SHE'S GOING TO BE FINE. THANKS FOR COMING BY. VERY CLEVER OF YOU TO PLAY ON MY ------------------------------ Читайте также: - текст Упущенная галактика на английском - текст Коллекционер на английском - текст Внутренний космос на английском - текст Ночь и день на английском - текст ДМБ на английском |