Hello! A scene from Marlen Khutsiev's... llyich Gates, Great! Where from? Mйtropole restaurant, ''Potatoes а la russe''. - Take off your coat. - l've 3 more visits! l can't even work. - You mustn't. Potatoes onto the table! You keep silent all the time. l know almost no one here. lt's better. One's own company is so dull. No strangers here! - How are you? - So-so. Where have you been? - Couldn't you ask something else? About what? That's quite enough. Let's have a toast: To what? - To potatoes. - Maybe to turnips? - l prefer to potatoes. - Perhaps better in verse: For sure, love is no potato... Potatoes! A fierce toast. A skilled orator's fist would make a hole. l don't see what you mean. l do. At a guess. At yours? Without details, explanations and assertions, l'd sum up your diverse ideas about potatoes as ''petty patriotism.'' - What? lt can't be taken seriously. Perhaps it can't. Then, what can? What can be taken seriously? Now don't you give us that civic nonsense. Don't play the fool. l can also talk like that. We all can. What next? Do you have things to speak about seriously? Can you give me an answer? lf there's nothing to speak about seriously, life's not worth living. ls it? - lt's a provocation. - l'll reply. l take the Revolution seriously. The lnternational. The repressions of 1 93 7. The war. The soldiers. The fact that almost all of us have no fathers. And the potatoes that helped us to survive the famine, and... - But what about turnips? - What? - You said nothing about turnips. Here, in these two small rooms, they lived many years, all three together: Maria lvanovna, Andrei, and Marina. Friends and relatives referring to that time, say ''they lived on Shchepok''; flat number 2. Somewhere stood Andrei's bed, Marina's and their mother's. lt was warm and cosy, not like now. The two lower windows... ...belong to their room, to their little flat. Shortly before leaving, Andrei Tarkovsky came here. This photo was taken at that time. A photo at the door of his home... This is how he looked when they moved in. A photo of him at the VGlK Film lnstitute. While living here, Andrei graduated from school, entered one college, left it, went on a geological expedition... On his father's advice, he applied... to Romm's workshop, and in 1 954 he entered the Film lnstitute. He continued to live here until his marriage. This district is called Zamoskvorechye. There were once many such houses in Moscow. This staircase led to the second floor. Many people lived here. Behind a door we discovered this old washstand. Your positions! Let's get into position. To deserve God's love, a sacrifice must be offered to Him. Abraham was going to kill his son, but an angel stopped him. Beginning to work on a new film, Tarkovsky was not to know that the title of this film, The Sacrifice, was an ominous foreboding of his own fate. Though one can hardly believe it, at that time Andrei Tarkovsky was already seriously ill. Once more. Eh... What is his name? Allan! To the right. Sven, listen to what l say. l want to form a small group, like a small clot, ...so that they all overlap. - Good. There's one more thing. One more thing. When we arrive at the last position for Susan... each time l see... The wrong position. Mark the place, please. l want the car to catch fire then. So better keep to the right. A bit to the right. - Yes, l will. Better composition, too. The car will burn there, Sven. The last position with Gudrun. Along with them. ln autumn 1 985, while editing The Sacrifice, Tarkovsky went to the doctor: chest pain. ''Put your affairs in order.'' the doctor said to his patient. Tarkovsky returned to ltaly and told his wife he wouldn't take any treatment, that he had come to die. But soon, with Larisa Pavlovna's insistence, he was ------------------------------ Читайте также: - текст Мэри Поппинс на английском - текст Девушка и борода на английском - текст Русский ковчег на английском - текст Кин-Дза-Дза на английском - текст Donggam на английском |