t you be friendly with your flock, okay? - I owe all my friends to you. - Ha! Like I really want credit for this. I mean, your disciples are making fools of themselves. I mean, I've seen zombies with more individuality. Yeah, like your college boy. What's his name? Biff? Don't give me that. His name happens to be Brent. There's a difference? [Scoffs, Sighs] [Crickets Chirping] ## Take your lover by the hand Speak in tongues and understand ## ##Ahhh ## [Sighs] Alone at last. ##French kissin' in the U. S. A.## - Hi, friend. - Hi. You're awfully far away. - I'm sorry. - [Giggles] So, tell me... are, um... are you into long-distance relationships? - No. - No? [Laughs] Then why don't you reach out and touch someone? - Hello. - [Laughs] I happen to know that in the whole school... there's only one other tittie quite this pretty. - Really? -Mm-hmm. And this is it. Yep! That's it. I bet you've never seen two like these before. Well, my parents do have cable. - Oh, they do, do they? - Mm-hmm. - Mmm. Don't you want to touch me? - Oh! Oh! [Laughs] Wow! I can't believe this. - Oh, God! [Laughs] - [Laughs] [Scratching Sound] Seventeen years, three months and Five days. That's a long time to wait for some tit. [Laughs] - [Projector Whirring] - [Man] Without an atmosphere... the Earth would be a far different place. It might look like the moon. Our exploration of the moon showed us that it is nearly a dead planet today. But it provided one very important piece of information. I haven't seen or heard from you in three weeks. I'm not a mutant, Ron. I realize I may be obsolete... in your new world, but I'm not dead. We know nowthat the moon, as well as all the other bodies in the solar system... were heavily bombarded in their first billion years. - Then about three-and-a-half billion years ago... - [Muttering] this bombardment slowed to a bare trickle as most of the solid chunk... You got it there, son? Whoa, oh, oh, Ronald! No mischief tonight. Nowthe police are really crackin'down this year. Oh, Dad, come on. Have a little faith. - [Horn Honks] - See ya. - All right, we set up there? - Yep. [Ricky] Check it out. We got spoilt tomatoes... - Yeah. - rotten eggs and the piece de resistance. - The shitbomb! - Ha! Human feces? No, doggy doo. But it's Just as efFicient, bro. Here, sniff. - Ah, sniff this... God! - [BigJohn] Hey, Ronnie. - Here you go. - Whose house are we doin'? Ah, dig, classic, man. We have done the same house four years in a row. - It's like tradition now, huh, Ricky? - You know it! And yours, son, is the most important mission. Drop that net on any punk that gets near our front door. I'm gonna personally deliver one of them to the police. [Together] Yes, sir! [Dog Barking In The Distance] So I was telling you, you know, this guy is, like, totally rad. Excuse me. Ronnie said that you said that friends share, Patty. - You've had him two weeks... - You mean, she's attacked him for two weeks. Whoa, wait a minute! First of all, if I recall correctly... you still have Bobby. Secondly, you quit Ronnie, so that makes him public property. You guys, that's real romantic. I mean, he sounds like a restroom. First of all, I don't have Bobby. And secondly, I didn't think that my best friends... would be draped all over him like a cheap... Why not, Cin? He's cute, sweet. Good. Oh, come on, you guys. A lady never talks. Yeah, next time I see one, I'll remember that. Oh. [Exhales] - [Laughter] -[BigJohn] Shh! Shh! Shh! - You're sick! - There's the target. All right. Oh, shit. Y-You know... I know a better house. - It's not very far from here. It's right down this street. - Our senior year. Our last mission. [Exhales] The Final shitbomb. - It's tradition and shit. Let's go! - Go on! Listen up. We divert 'em on each flank, and you shitbomb the front door. - No! I won't do it! - I told you he ------------------------------ Читайте также: - текст Легенда о пианисте на английском - текст Американский ниндзя 2: Столкновение на английском - текст Остров Сокровищ на английском - текст Конец Вечности на английском - текст Ирония судьбы, или С лёгким паром! на английском |