fortune, stands still in esperance, lives not in fear. The lamentable change is from the best. The worst returns to laughter. Welcome, then, thou unsubstantial air that I embrace! The wretch that thou hast blown unto the worst owes nothing to thy blasts. Away, good friend, be gone. Thy comforts can do me no good at all, thee they may hurt. Alack, sir, you cannot see your way. I have no way, and therefore want no eyes. I stumbled when I saw. O dear son Edgar! Might I but live to see thee in my touch, I'ld say I had eyes again! Tis poor mad Tom. Fellow, where goest? Is it the naked beggar-man? Madman and beggar too. He has some reason, else he could not beg. In the last night's storm I such a fellow saw. Which made me think a man a worm. My son came then into my mind. I have heard more since. As flies to wanton boys, are we to the gods. They kill us for their sport. I will entreat him to lead me. Alack, sir, he is mad. Tis the times' plague, when madmen lead the blind. - Sirrah, naked fellow! - Poor Tom's a-cold. Come hither, fellow. I cannot daub it further. And yet I must. Bless thy sweet eyes, they bleed. Know'st thou the way to Dover? Both stile and gate, horse-way and foot-path. Poor Tom hath been scared. Bless thee, good man, from the foul fiend. Here, take this purse. - Dost thou know Dover? - Ay, master. There's a cliff, whose high and bending head looks in the deep. Bring me but to the very brim of it, and I'll repair thou the misery. From that place I shall no leading need. Give me thy arm. Poor Tom shall lead thee. Welcome, my lord. I marvel our mild husband not met us on the way. - Now, where's your master? - Within, but never man so changed. I told him of the army that was landed, he smiled at it. I told him you were coming, his answer was, < ------------------------------ Читайте также: - текст Чайка по имени Джонатан Ливингстон на английском - текст Гранд Отель на английском - текст Духовные голоса на английском - текст Дневной дозор на английском - текст Обыкновенный фашизм на английском |