she would have killed herself. You don't know her. Tell me now, why am l not allowed to see Aglaya? l should have cleared it all up. Neither of them kept to the real point, you see. l could never explain what l mean to you, but l think l could to Aglaya. Oh! my God, my God! You spoke just now of Aglaya's face at the moment when she ran away. Oh, my God! l remember it! - Come along, come along quick! -Where to? - Come to Aglaya quick, quick! - But l told you she is not at Pavlofsk. Oh, she'll understand! She would understand that all this is not the point, not a bit the real point it is quite foreign to the real question. How can it be foreign? You are going to be married, Very well, then you are persisting in your course. Are you going to marry her or not? Yes, l shall marry her, yes. - Then why is it 'not the point'? - Oh, no, it is not the point, not a bit. lt makes no difference, me marrying her ,it means nothing. How 'means nothing'? You are talking nonsense, my friend. You are marrying the woman you love in order to secure her happiness, and Aglaya sees and knows it. How can you say that it's 'not the point'? Her happiness? Oh, no! l am only marrying her--well, because she wished it. lt means nothing--it's all the same. She would certainly have died. l see now that that marriage with Rogojin was an insane idea. l understand all now that l did not understand before; and, do you know, when those two stood opposite to one another, l could not bear Nastasia Philipovna's face! You must know, Evgenie Pavlovitch, l have never told anyone before-not even Aglaya-that l cannot bear Nastasia Philipovna's face. Even in the morning when l saw her portrait, l'm AFRAlD of her face! -You are AFRAlD of it? -Yes--she's mad! - Do you know this for certain? -Yes, for certain--quite for certain, now! l have discovered it ABSOLUTELY for certain, these last few days. What are you doing, then? You must be marrying her solely out of FEAR, then! Perhaps you don't even love her? Oh, no; l love her with all my soul. Why, she is a child! She's a child now-a real child. Oh! you know nothing about it at all, l see. And are you assured, at the same time, that you love Aglaya too? Yes--yes--oh; yes! How so? Do you want to make out that you love them BOTH? Yes--yes--both! l do! Excuse me, prince, but think what you are saying! Recollect yourself! Without Aglaya-l-l MUST see Aglaya! if Aglaya only knew all-l mean really, REALLY all! Why cannot we ever know all about another, especially when that other has been guilty? has been guilty? But l don't know what l'm talking about-l'm so confused. You pained me so dreadfully. Surely-surely Aglaya has not the same expression now as she had at the moment when she ran away? Probably l am in fault all round-l don't quite know how but l am in fault, no doubt. There is something else, but l cannot explain it to you, Evgenie Pavlovitch. l have no words; but Aglaya will understand. l have always believed Aglaya No, prince, she will not. Aglaya loved like a woman, like a human being, not like an abstract spirit. Do you know what, my poor prince? The most probable explanation of the matter is that you never loved either the one or the other in reality. l don't know-perhaps you are right in much that you have said, Evgenie Pavlovitch. You are very wise, Evgenie Pavlovitch-oh! how my head is beginning to ache again! Come to her, quick--for God's sake, come! But l tell you she is not in Pavlofsk! She's in Colmina. Oh, come to Colmina, then! Come-let us go at once! No-no, impossible! Look here l'll write a letter take a letter for me!'' No-no, prince; you must forgive me, but l can't undertake any such commissions! -Whom do you see? - Nothing. l only thought l... ls it Rogojin? Why-is he here? Yes, he's in church. l thought l caught sight of his eyes! But what of it! Why is he here? Was he asked? ------------------------------ Читайте также: - текст Нэйт и Хейс на английском - текст Вынужденная посадка на английском - текст Чайковский на английском - текст Большие неприятности на английском - текст Семнадцать мгновений весны на английском |