hide, believe me! lf you tan my hide, you won't turn me away! Go ahead! You'll bind me to you with your lash. And you, Prince, are you a great hand with the ladies? No. l couldn't - because of my illness. l hardly know any. lf that's so, you're quite touched then, for sure. God has a liking for people like you. lt's Petersburg! We've arrived! What can l do for you? l have no special business. l just wanted to make your acquaintance. l don't want to disturb you, l don't know the routine here. l've just arrived from Switzerland. l have not much time for making acquaintances, but, of course, you have your purpose in coming, l felt sure you would think l had some purpose in coming here, but l give my word, it's just the pleasure of acquaintance. The pleasure is, of course, mutual, but as you are aware, life's not all pleasure. And l really cannot see what we might have in common. -Any possible reason... - There is no reason. There is very little in common between us, for if l am Prince Muishkin, and your wife is a member of my house, that can hardly be a reason. And yet, that is my whole motive for coming. l have not been in Russia for 4 years. l feel l now need a few good friends. l have a certain matter, but l do not know whom to turn to. l thought of you when l was passing Berlin: they're almost relatives, so l'll begin with them. Maybe, we'll get on, if they're kind people. And l've heard you are very kind people. Oh, thank you. So, you're straight from the station with your luggage? l only have a small bundle, l'll take a room in some hotel in the evening. - Take a room? -Yes, of course. - Didn't you intend to stay here? - lt could have been so, but only upon your invitation. But l wouldn't stay here even if you invited me. Not for any particular reason, it's contrary to my nature. Well, then it's just as well that l didn't invite you. Excuse me, prince, but we had better make this clear: we have just agreed, with regard to our relationship, there's not much to be said. - Then, perhaps... - l'd better get up and go. Though l know nothing of local manners, or how people live and all that, yet, l felt quite sure this visit would end exactly as it did. Oh, well, l suppose it's all right. Especially since my letter was not answered. Forgive me for having disturbed you. Prince, wait! Maybe my wife would like to look at a man of her own name. -Wait, if you have the time. - l have lots of time. My time is entirely my own. Maybe, Elizabeta Prokofievna remembers l had written to her. A little while ago your servant was suspicious that l had come to beg. But l came to make friends. You and l seem so different, that there must be very little in common between us. But often it just appears we have nothing in common, though actually we do. Jealousy is the reason. People sort each other into groups by appearances. But l must be boring you. And this worries me. lf you are really the sort of man you appear to be, it will be a pleasure for us to make your acquaintance. - How old are you? - 26. l thought you were much younger. Just two words. Do you have any means at all, or do you intend to undertake some employment? Oh, my dear sir! l esteem and understand your questions. l have no means whatever, and no employment. But l have a certain matter. How do you intend to live now? l wish to work. Oh, you're a philosopher! Have you any talents, or ability to bring in money and bread? Excuse me again. Oh, don't apologize! No, l don't think l have any talent or abilities. On the contrary, l have always been an invalid. Frequent fits have made me almost an idiot. l was unable to learn much, as for bread... We have no one in Russia. Absolutely no one. Yes, at present, no one, but l have hope. And l received a letter... - Can you write correctly? - Oh, yes, l can. -And your ------------------------------ Читайте также: - текст Песня Юга на английском - текст Daenseo-ui sunjeong на английском - текст Запасной путь на английском - текст Страх и трепет на английском - текст Охота в одиночку на английском |