that yard again, -we'll need to use the jeers, Sir. -Yes? Well sir, we'll need more hands than we have to use the jeers, sir. Can I put some of those Frenchies to work? That was my intention, of course if any of them - are sober enough. -I think we can get them to work,sir. drunk or sober. Oh boy, what do I do now? Dammed. -Matthews! -Aye, aye, sir. We'll square away.Then return the prisoners to the foc'scle. Aye, aye, sir. Square away! Return the prisoners to the foc'scle. -Matthews, take the wheel. -Aye, aye, sir. -What course, sir? -Norwest by west a quarter west. Norwest by west a quarter west, it is sir. Not into the hull, darn it! Cripple her! By God! She's holed! She's holed all right. About 2 feet below the waterline. Thank-you, Styles. She was close hauled and heeling right over when we hit her. Her bows must have lifted just as the Indy fired. And of course, she's lower in the water now, sir. At least, on this tack, the hole is not so deep under, sir. On this tack, we're headed for France. We must further a sail and get it over that hole. Use an old t'gallant. Get the Frenchmen to help. She is riding a bit heavily, now. She's taking a little water, yes. A foul wind for England, monsieur. -Winds may change, monsieur. -So they say. Sir, she's riding a bit heavily now. -Yes, thank-you, Matthews. -I just said so to your captain. Well, so much then for your easy 2-days run to England. -Sir! -What is it? The deck seam is opening up! -I've never seen anything like it,sir. -It's the rice. The cargo, Matthews. We're carrying rice. The water has got into it and it's swelling. The sooner we get a sail over that hole the better. Hurry these darn Frenchmen up! Come on mesdemoiselles. We're not sewing petticoats! I told you I thought she was riding heavily. Go to the devil. Another few feet. There! All right, sir. Right, lay her back on the larboard tack. This is folly, monsieur. On this tack, we could easily make Bordeaux. You're risking all our lives. Look! The rats! I don't think our problem is the hole, sir. The rice must have forced her seams open under the water. We must jettison the cargo. Get the sails in and rig a tackle from that yard. We'll sway it up. Madness, this is madness. We must have moved about 50 tons. My men are exhausted. She's lower in the water, sir. Settling fast. Another hour we'll be swimming. It's no go, sir. Sorry. I shall make preparations for abandoning the ship. -Sir? -You heard me. Get water and bread into the ship's boat and get everyone aboard. -We shall abandon the ship, Monsieur. -Enfin! -Ready to shove off, sir. -Very good. I'll be up presently. Beggin' your pardon, sir, but you should see as you have some warm clothes, sir. I've been in an open boat 10 days once, sir. -It can get darn cold. -Yes, thank-you, Matthews. -Is everyone off? -All save yourself, sir. Come aboard sir, she's done for. Matthews, take the tiller. Get off! Bear off! She is going down, sir. -Breakfast, sir. -Thank-you, Matthews. The wind's backing a little westerly today, sir. That's so. There's a chance we might find the Indefatigable again. This is her hunting ground, afterall. -We'll make sail. -Very good, sir. Finch, take the sheet. Styles, take the tiller. Keep her close hauled on the larboard tack. Close haul on the larboard tack, sir. The wind is still fair for Bordeaux. We could be there by tomorrow. -Why do we sail northwest? -We go to England. But,this is going to take us a week, even if the wind is still fair. The boat is too crowded. Should there be a storm, you are risking all our lives. I insist that you head towards Bordeaux. Matthews, take this. Beggin your pardon,sir,but hadn't you better cock your pistol? Monsieur, I was in a stinking English prison for 5 years, so let's make an agreement. Let's go to France. No. When we reach shore, anywhere you ------------------------------ Читайте также: - текст Затерянные в космосе на английском - текст Суинни Тодд, маньяк-парикмахер с Флит Стрит на английском - текст Полуночный ковбой на английском - текст Мечте навстречу на английском - текст ...за имя Мое на английском |