year. So, what brings you here? I just thought I'd stop by. Been thinking about the old days on the Enterprise. I was in the neighbourhood... Geordi. You don't make the trip from Rigel III to Earth just to drop by. No. So, you've heard? Leah's got a few friends at Starfleet Medical. Word gets around. I'm not an invalid. Irumodic Syndrome can take years to run its course. I know. Once I heard, well, I just wanted to stop by just the same. Well, now you're here, you can carry those tools. My cooking may not be up to Leah's standards but I can still make a decent cup of tea. I read your last novel. I thought that the protagonist was a little too flamboyant but... Captain, are you alright? Captain! Captain? Will this be your first time on a Galaxy-class starship? Are you alright, sir? Sir? I'm sorry, Lieutenant. My mind must have wandered. What were you saying? I asked if you'd ever been aboard a Galaxy-class starship before. No. Of course, I'm familiar with the blueprints and specifications, but this will be my first time on board. Well then, if I may be so bold, sir, you're in for a treat. The Enterprise is quite a ship. I'm sure she is. Have I done something wrong, sir? No. It's just that you look very familiar. Enterprise to shuttlecraft Galileo, you are cleared for arrival - In shuttlebay two. - Acknowledged, Enterprise. And there she is. Captain? Captain? Tasha. I was just with Tasha in the shuttle. I've finished the neurographic scan. I found nothing that would cause hallucinations or psychogenic reaction. - Any sign of temporal displacement? - No. That would leave a tripamine residue, in the cerebral cortex but the scan didn't show any. Personally, I think you just enjoy waking everybody up. Actually, I really like running around the ship in my bare feet. The biospectral test results, Doctor. Your blood-gas analysis shows you've been breathing the ship's air for weeks. If you'd been anywhere else, there'd be a change in the oxygen-isotope ratios. Thanks. Deanna, would you excuse us? Of course. Jean-Luc, I scanned you for evidence of Irumodic Syndrome as you suggested. There wasn't any. But I did find a small structural defect in the parietal lobe. A defect that you hadn't noticed before? This kind of defect only shows up on a level-four neurographic scan. It could make you susceptible to several neurological disorders including Irumodic Syndrome. Now, it's possible you'll live without ever developing a problem. Or even if you do, many people continue to live normal lives for a long time with Irumodic Syndrome. Then why do you look as if you've just signed my death sentence? I'm sorry. I guess it caught me off guard. I wouldn't worry about it. Something tells me you'll have to put up with me for a long time yet. Well, it won't be easy, but I'll manage. Captain. Has Worf found anything? No, sir. His security scans came up negative. The sensor logs give no indication that you ever left the ship. I wasn't dreaming. Something happened. - Worf to Captain. - Go ahead, Mr Worf. Sir, there is a transmission from Admiral Nakamura. Priority one. Beverly? Mr Worf, will you route the call through to Dr Crusher's office? Aye, sir. - Captain. - Admiral. I'm initiating a fleetwide yellow alert. Intelligence has picked up alarming reports from the Romulan Empire. At least 30 warbirds have been pulled from other duties and are headed for the Neutral Zone. Do we know why they would make such a blatantly aggressive move? Our operatives on Romulus say something appears to be happening in the Neutral Zone, specifically in the Devron system. Our own long-range scans picked up some kind of spatial anomaly. - We can't tell what it is. - What are our orders? This is a very delicate situation. I am deploying 15 starships along our side of the Neutral Zone. I want you to go there as well. See if you can find ------------------------------ Читайте также: - текст Упущенная галактика на английском - текст Токийская история на английском - текст Без компромиссов на английском - текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Охота на тигра на английском - текст Мой научный проект на английском |