Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU в раздел фильмов на английском языке. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.

Фильмы по алфавиту

Главная / Звёздный путь: Энтерпрайз

Звёздный путь: Энтерпрайз

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
his time thinking about the past.
And if the test doesn't go well?
I don't know.
We both grew up with fathers who could be pretty demanding.
That's an understatement.
[ chuckling ]
Maybe you should start thinking
more about yourself.
I know it's hard taking advice from someone,
who used to chase you around
the backyard with the plastic laser pistol.
Yeah, but it's good advice, Jonathan.
I just wish I could follow it.
How was your tour?
I enjoyed it.
I can always tell,
when you're upset.
You do this like you're in a hurry.
Don't you think there's something
to be upset about?
We're here.
That's reason enough to be optimistic.
We're lying to them. We have no choice.
We could talk to Jon. He might be able to help us. No.
He wouldn't understand.
We can't say anything to him. We can't trust anyone.
It's Jon.
He's a Starfleet captain.
His first duty is to his ship.
[ sighs ]
You talk about him like he's an enemy.
He's not an enemy.
But he's not on our side, either.
Believe me.
[ distant metallic shriek ]
It's from over there.
[ shriek continues ]
No.
I'll take up.
You take down.
It could be a form of spatial distortion.
Can you pinpoint it?
F-Deck. Near the Armory.
Sick Bay, crewman down
in the Armory!
He suffered massive cellular disruption,
as if he'd been subjected
to intense delta radiation.
Did other crewmen see anything?
The lights were malfunctioning.
This anomaly you detected...
you think it was somehow responsible?
It showed up at the same time,
in the same location.
It can't have been a coincidence.
I sympathize, believe me.
During the initial tests for the transporter,
some brave men and women were lost.
Not a day goes by,
that I don't think about them.
How can I help?
You've spent a great deal of time in this region of space.
I never encountered anything like this.
Are you sure?
There's a reason
this is called the Barrens, Captain.
There's nothing out here.
Something out here
killed one of my crewmen.
I wish I had an explanation for you.
What is it?
Time for my treatment.
Dani?
I'm sorry.
Can we, uh...
continue this later?
Of course.
Calm down.
You've never said anything like this would happen.
I didn't know this would happen.
Dad... a man is dead, and we're responsible!
I'm not going to go along with this anymore.
Listen to me... No, no, we got to tell them the truth!
Dani?
You're condemning him to death.
I'm condemning him?!
[ sighs ]
How do you know he isn't already dead?
He's alive.
Dad.
Jonathan's practically family.
He and Quinn were best friends.
I know.
I know that.
We can't do this to him,
to his crew.
We almost ready for our first test.
Someone else could die before then.
Oh, the odds of that happening again are extremely small.
No one's going to die.
I just need a couple of days.
We owe him that much, Dani.
I wonder, what he would have to say
about all this.
About what we're doing.
When we're done,
you can ask him.
Routing power.
Ready.
Help me up.
Sir?
Give me a hand, please.
This part I like doing myself.
[ chuckles ]
Energizing.
[ beeping ]
The probe materialized
at the target coordinates.
Looks like it arrived in good condition.
Captain, we are receiving telemetry.
We're already getting back data.
Congratulations, Emory. 40,000 kilometers.
Nothing's ever gone so far.
It's a start. [ chuckles ]
It's, uh, gonna take a few hours
to gather all the telemetry.
Um, let's celebrate in Mess Hall,
I like to monitor the data as it comes in.
I'm sort of obsessive that way.
Well, then let me bring something back for you.
Help pass the time between data streams.
No, thanks.
It's been a long day. You must be starving.
Go ahead. I'll join you later.
You sure you don't want a second pair of eye?
One pair will do.
And no offense, commander, but, uh...
I work much better
when I'm not being distracted.
You know where to find me.
[ door chimes ]
Come in.
Something's wrong.
Most of the work
Звёздный путь: Энтерпрайз Звёздный путь: Энтерпрайз

------------------------------
Читайте также:
- текст Киборг 2 на английском
- текст Распутник на английском
- текст Небо. Самолет. Девушка. на английском
- текст Антикиллер на английском
- текст Челюсти на английском

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU