mission. Matrix initiated. Sequencing procedure for thalaron radiation transfer... activated. Some ideals are worth dying for, aren't they, Jean-Luc? Thalaron intermix procedure initiated. Deployment of targeting arms commencing. How long until he can fire? The targeting sequence should take about seven minutes, Captain. When the targeting arms are fully deployed, the matrix on the Bridge will relay the thalaron radiation to the firing points at their tips. No one on the Enterprise will survive. How can he? He'll kill you. It's not about me anymore. Prepare for a site-to-site transport. Captain, I don't think that the transpor... That's an order, Commander. Sir, allow me to go. Data, this is something I have to do. - Sir... - Data. You have the Bridge, Commander. Try and put some distance between you and the Scimitar. Now, Mr. La Forge. Aye, sir. That's it. Transporters are down. The system is fused. Counselor Troi, please assume command. Geordi, come with me. Thalaron intermix level... 30 percent. Four minutes to firing sequence. Thalaron intermix level, 50 percent. Three minutes to firing sequence. Thalaron intermix level, 60 percent. Two minutes to firing sequence. Thalaron intermix level, 80 percent. I'm glad we're together now. Our destiny's complete. One minute to firing sequence. Thalaron intermix level completed. 30 seconds to firing sequence. Good-bye. Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three... Data? Captain... It's Data. Captain, we're being hailed. On screen. Open a channel. This is Commander Donatra of the Valdore. We're dispatching shuttles with medical personnel and supplies. Thank you, Commander. You've earned a friend in the Romulan Empire today, Captain. I hope the first of many. Valdore out. Geordi, prepare the shuttlebay for arrivals. They, uh, they don't know our procedures. Just open the doors. I'll take care of it, Captain. You have the Bridge, Number One. Thank you. To absent friends. To family. First time I saw Data, he was leaning against a tree in the holodeck trying to whistle. Funniest thing I ever saw. No matter what he did, he couldn't get the tune right. What was that song? Can't remember the song. Come. Will. Permission to disembark, sir. Granted. So... where's the Titan off to? The Neutral Zone. We're heading up the new task force. Apparently the Romulans are interested in talking. Well, I can't think of a better man for the job. If I may, just a word of advice about your first command? Anything. When your First Officer insists that you can't go on away missions... Ignore him. I intend to. Serving with you has been an honor. The honor was mine, Captain. I don't know if all this has made any sense, but I wanted you to know what kind of man he was. In his quest to be more like us he helped us to see what it means to be human. My... my brother was not human? No, he wasn't. But his wonder, his curiosity about every facet of human nature allowed all of us to see the best parts of ourselves. He evolved. He embraced change because he always wanted to be better than he was. I... I do not understand. Well, I hope someday you will. Captain, the warp engines are ready to go on line. I'm on my way. Please inform Commander La Forge. We'll talk later. Never saw the sun Never saw the sun Never saw the sun Shining so bright... Shining so bright Never saw things... Going so right. Going so right...Senators, consider the opportunities for the Empire. At last the destinies of the planets Romulus and Remus will be united. Shinzon of Remus offers us a chance to make ourselves stronger than ever. It would be madness to reject it. I beg you not to let prejudice or politics interfere with this alliance. By joining Shinzon's forces with ours, not even the Federation - will be able to stand in our way... - Enough! The decision is ------------------------------ Читайте также: - текст Один дома на английском - текст Звёздный путь 6: Неоткрытая страна на английском - текст Крокодил Гена на английском - текст Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Собака Баскервилей. на английском - текст Звёздные войны: Праздничный спецвыпуск на английском |