becoming more human all the|time. Now you're learning how to lie. {9062}{9195}My programming was not designed|to process these sensations. {9201}{9299}Then tear away your skin|as you would a defective circuit. {9379}{9456}Go ahead, Data. We won't stop you. {9588}{9667}Do it. Don't be tempted by flesh. {9929}{10039}Are you familiar with|physical forms of pleasure? {10045}{10210}If you are referring to... sexuality, {10216}{10288}I am fully functional. {10325}{10426}Programmed in multiple techniques. {10432}{10515}How long has it been|since you've used them? {10521}{10639}8 years, 7 months,|16 days, 4 minutes... {10645}{10721}Far too long. {11415}{11512}- We should bring reinforcements.|- There's no time. {11518}{11688}They're building it on top of the particle|emitter. It will soon be activated. {11694}{11818}- With phasers on full power...|- The dish is charged with anti-protons. {11824}{11934}It'd destroy half the ship.|We have to find another way. {12413}{12468}Doctor! {12567}{12665}- Still looking for the bathroom?|- I'm not going back. {12671}{12770}- We can't do this without you.|- I don't want to be a statue. {12776}{12883}- Stay away from me.|- We don't have time for this. {13289}{13362}You told him about the statue? {13405}{13516}For this to work, all three maglocks|will have to be released. {16644}{16726}The magnetic restrictors|are disengaged. {16768}{16832}They've adapted. {18200}{18313}Warning:|Decompression in 45 seconds. {18891}{18966}Hawk! {22653}{22726}We've had a change of plans, Data. {22987}{23067}Assimilate this. {23739}{23844}- An hour to go. How are you?|- I've got a hangover. {23850}{23974}Either from the whisky|or your laser beam... or both. {23980}{24044}But I'm ready to make history. {24049}{24102}Troi to Riker. {24108}{24212}We're ready to open the launch door. {24501}{24634}- Look at that.|- Is there no moon in the future? {24640}{24776}Sure, but there are|50 million people living on it. {24782}{24935}You can even see Tycho City|and Lake Armstrong on a clear day. {24941}{25053}Please...|don't tell me it's all thanks to me. {25059}{25200}I've heard enough about|the great Zefram Cochrane. {25206}{25318}You people have got some|pretty funny ideas about me. {25324}{25421}You all look at me|as if I'm a saint or a visionary. {25427}{25580}You're no saint, but you did|have a vision. We're sitting in it. {25586}{25744}You want to know what my vision is?|Dollar signs! Money! {25750}{25868}I didn't build this ship|to usher in a new era for humanity. {25874}{25990}You think I want to go to the stars?|I don't even like to fly. I take trains. {26028}{26144}I built this ship so that I could|retire to some tropical island, {26150}{26234}filled with naked women. {26240}{26348}That's Zefram Cochrane.|That's his vision. {26354}{26478}This historical figure|you keep talking about... {26484}{26610}I never met him.|I can't imagine I ever will. {26616}{26732}Someone once said: "Don't try|to be a great man, just be a man". {26738}{26879}- "Let history be the judge".|- Rhetorical nonsense. {26885}{27006}- Who said that?|- You did, ten years from now. {27012}{27070}You've got 58 minutes, Doc.|Get on the checklist. {27134}{27277}They're on the move again.|They've taken decks 5 and 6. {27283}{27461}- They've adapted to our weapons.|- We'll have to further modify them. {27467}{27562}In the meantime,|tell your men to stand their ground. {27568}{27686}- Fight hand-to-hand if they have to.|- Aye, sir. {27750}{27833}Wait.|Captain, our weapons are useless. {27839}{27964}We must activate the auto-destruct|and evacuate the ship. {27970}{28064}If we destroy the ship,|we destroy the Borg. {28070}{28177}- We're going to stay and fight.|- We have lost the Enterprise. {28183}{28281}We have not lost the Enterprise|and we are not going to. {28287}{28382}- Not while I'm in command.|- I must object... {28388}{28476}- Your objection is noted.|- With all due respect... {28482}{28589} ------------------------------ Читайте также: - текст Звёздный путь: Поколения на английском - текст Чернокнижник: Армагеддон на английском - текст Приключения Хомы на английском - текст Пропавший без вести 2: Начало на английском - текст Злодей на английском |