analysis that I've been experimenting on for quite some time now. I then wrote a clinical computer subroutine to screen that for synthetic chemical combinations. Uh, here's one. His samples were the only samples to register as synthetic. I'll take your word for it. And just like that, Dr. Baltar invents the amazing cylon detector. Look, gentlemen, I understand your concerns here. This is a very difficult situation. But I think you need to take a step back, take a deep breath, and really look at what you're doing here. I want everyone aboard this ship screened. No exceptions. No problem. Whoa, whoa. Look, I..I..I don't know about anybody else. But I can tell you that I'm human. I'm from oasis. It's a hamlet, a couple stops out of caprica city. I grew up on the south side. I went to the kobol colleges on..on..on geminon. I studied public relations! Uh, oh, by the way, I don't know if this is important, it might be important, it might not be important. but earlier when I was on the CIC, I noticed that Mr. Doral seemed to be doing, um... well, I'm not exactly sure what it was that he was doing. But he seemed very interested in this odd-looking device on the batton, bottom of the, uh, Dradis console. -What? -Yeah. We should really make a copy of your brain pattern at some point. What device? What are you talking about? He's lying. He is frakking lying! Combat, this is Tigh. Isolate the Dradis console. -Don't listen to him! -No one comes near it until I get up there. Lords of kobol, this isn't happening to me. -Colonel, your orders, sir? -If he moves, kill him. You mixed the samples up. I'm human! -It's not hot, sir. -Very well. Remove it. Uh, I don't see anything in the maintenance records, sir. But I'm pretty sure I first noticed it about a week ago. You didn't say anything. Didn't investigate a new piece of equipment -that just appeared in CIC. -No, sir. I just assumed that it was part of the museum. -I'm sorry, sir. There's no excuse. -You're not alone, lieutenant. Any one of us should've seen the perfectly obvious staring us in the face. Especially the ship's XO. -What should I do with it, sir? -Take it to Dr. Baltar. I've given him clearance. He's become our resident cylon expert. Have him take it to the lab, figure out whether it's a bug or whatever the hell it is. In the meantime, I want every inch of this ship searched for any other equipment that just appeared in the last week. Starbuck, galactica. You should be approaching turn eight. Copy that. Starting to lose wireless contact. Making the final turn now. Galactica, starbuck. I've reached the threshold. Galactica, do you read me? Galactica, do you read me? That can't be right. As you were. and medical supplies are running low again, madam president. Uh, three ships have reported engine trouble, and want to know when they'll be receiving engineering assistance from galactica. That's a good question. Hello. Commander, have a seat. I'll be with you in a minute. Keep going, Billy. Uh, the captain of the astral queen wants you to know that he's got nearly 500 convicted criminals under heavy guard in his cargo hold. They were being transported to a penal station when the attack happened. Oh, great. He wants to know what to do with them. What to do with them? Well, with food and medical supplies being what they are, I think he's considering just... no, no. No, we're not gonna start that.They're still human beings. Tell the captain I expect daily reports on the well-being of his prisoners. And if there's any mysterious deaths, the astral queen may find herself on her own, without the galactica's protection. -Yes, madam president. -Thank you, Billy. -You planning to stage a military coup? -What? Do you plan to declare martial law? Take over the government? Of course not. Then you do acknowledge my position as president, as duly constituted under the articles of ------------------------------ Читайте также: - текст Четыре на английском - текст Реквием по Мечте на английском - текст Пять вечеров на английском - текст Приключения Бакару Банзая в восьмом измерении на английском - текст Звёздный путь: Восстание на английском |