's that? - Sayid... I'm working on it. - You have to... - I know what I have to do. Reconnected the processor. Replaced the transformer. It's on! - OK, so what now? - There was a code, he made me enter it. - What code? - Can you remember what it is? - 4. 8. - Wait a minute. - 1 5. 1 6. - Dude, I'm serious, stop! - This is not the time or the place... - I think it is! 23. - We don't even know what it does! - 32. You know what? Forget it. Go ahead. Do your thing. It's not 32. It's 42. He just told me. Desmond. The last number's 42. You're sure? Yeah. I'm sure. You do it, Jack. What? You have to do it. - You do it yourself, John. - No, you saw the film, Jack. This is a two-person job. At least. - This argument is irrelevant. - Sayid. Don't. - Jack. - Don't. It's not real. Look, you want to push the button, do it yourself. If it's not real, then why are you here? Why did you come back? - Why do you find it so hard to believe? - Why do you find it so easy? It's never been easy! Maybe you should just do it. No. It's a button. I can't do this alone, Jack. I don't want to. It's a leap of faith, Jack. I'll take the first shift.Previously on Lost: Locke, do you have a message to go on the raft? For when they get rescued. They can contact your family. - Michael! - Jin! We were on a plane. Sydney to Los Angeles. - Flight 81 5? - Right. Back up! Coming out. Hi, there, Hurley! - Jin, you're here. - I sure am. - Dude, you speak English. - No. You're speaking Korean. Everything's going to change. Everything's going to change. Have a "cluckety-cluck-cluck" day, Hugo. Hurley! - You fell asleep? - No. I was just... resting my eyes. - The numbers are written right there. - Yeah. I remember the numbers. Locke went back to the beach, so I'll be taking the next shift. Awesome. Jack told me about your job. At least we have jobs again, right? Hooray for us. Well, ain't life grand? What I wouldn't give for a cup of water right now... No way. No more human pyramids. Just forget it. Hey! Hey! Hey! Let us out of here! Enough! Just chill! Every minute I spend down here is another minute my boy is still out there. Well, let me break it down for ya, Mikey. Rambina and her buddies are trying to figure out what to do with us, so until they make up their damn mind, there ain't nothing we can do. Yeah. Why don't you pee on it? Grab the rope. Please. Don't do it. Climb the rope, or I shoot your friend. You next. Don't do it. She's bluffing. Gun's only got one bullet, she ain't gonna waste it on... Son of a bitch! - God! - Grab the rope. You want me, Hot Lips? You're gonna have to come down here and get... Bitch. 4, 8, 15, 16 and 23, with the Mega Number 42. Whoever has those numbers has won or will share in a near-record jackpot. That's right, Mary Jo, because this is the 1 6th week without a winner. Hugo? Hugo! Oh! Hugo, wake up! Wake up! Stop! Ma, stop! I just slipped. Slipped, sitting down? Is it your heart? - Ma, I'm fine. - You're lying. I always know. You don't look me in the eye. - I'm not lying. - Then tell me what happened. It must have been something I ate. Yes, something you ate, because you eat basura, and you don't exercise. - I do exercise. - Falling down is not exercise. The only time you move is to lift a drumstick from the bucket. Every day, it's the same thing: work, TV, chicken. You have to change your life, Hugo. You think someone else will change it for you? Maybe if you pray every day Jesus Christ will come down, take 200 pounds and bring you a decent woman. And a new car. Yes, Jesus can bring you a new car. Maybe I don't wanna change. Maybe I like my life. That must be Jesus. Yes, it is Jesus! He wants to know what colour car you want! Hurley! All right, mate? We need to have a little chat. Mummy's off for a walk, so it's just you, me, and the baby. Spill it. Spill what? The hatch. ------------------------------ Читайте также: - текст Рука, качающая колыбель на английском - текст Джентльмены удачи на английском - текст Конан-разрушитель на английском - текст Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Собака Баскервилей. на английском - текст На безымянной высоте на английском |