been having battery trouble. We just stopped by to admire the beauti... beautiful flowers. Have you guys seen a baby around here? The park is full of... - babies. - Yeah, well, there's been a kidnapping. Well, that's a cryin' shame. It's amazing what people will do for money. Yeah, for five million... If we see anything... Excuse me. If we see anything, we'll be sure to notify... He's got a bad heart. Excuse me. The police. Thank you. Walk 'em to the car. My entire reproductive system is about to go up in flames. Is that a Fleetline van? Eddie, is it? - Yes! - Yes, it is. I thought so. My brother drives one for a dry-cleaning firm. Oh, yeah, they drive a lot of those. He's always had a lot of trouble with his. Give me a second, I'll think of what he said is the problem with the electrical system. - Alternator? - No. - Carburetor? - No. - There's this little relay thing. - Veeko! Veeko. I think you should move the van. I have a frog in my throat. And a brush fire in my undershorts. Get 'em outta here. It's just a bad battery. I think we should move it before the engine dies. Yeah, it's just the battery. Let's get it outta here. Come on, let's... You sure can tell summer's here. People got those barbecues goin'. - Smells great, doesn't it? - Come on, let's go move the van. I'll be right with you. I just have a cramp in my leg. Take it easy. That's how you put out campfires. Is that a fact? Used to do it in Boy Scouts. You toasted your marshmallows over a pile of flaming gonads? We usually used logs. Follow that kid! We'll meet you on the other side. I'm sorry, man, but it was an emergency. - You were blazin' pretty hard... - Shut up! Oh, boy, Eddie. You got burnt clear through your skivvies. Baby Bink! It's your mother! Baby Bink! I'll kill him. I'm sorry, ma'am. I haven't forgotten your feelings. My feelings don't matter. Yes, they do. They do very much. The love my baby's gotten has been as much yours as mine. Probably more. Where's my little boy? What's he doing? If he were home, he'd be going down for his nap. I got bad news. The kid's... in there. No, wait. Eddie, there's a guard. Eddie, no. Eddie, wait. No. - There's a guard. - He's asleep, you moron. Where is he? Come on, knucklehead. Where is he, huh? Of course. Where else would he be? Let's go get him. Eddie. Baby, 12 o'clock. Up there. We'll be with you in just a minute. Lingerie, home furnishings, men's hats, babies. - Wait a minute. We passed him. - Yes, moron. We'll grab him as he goes by. Yeah, that's a good plan, Ed. We grab him as he comes by. You grab him. - I grab him? - Right. As the girder comes up, you jump out on it and grab the baby. - Me? By myself? - You just step out on it. It ain't difficult. - Why me? - Norby's scared of heights. - Why don't you grab him? - Nobody asked me! OK, OK. That's it. - Come on, don't miss him. - I'll get it. Don't miss it. He's coming. - All right. Don't grab, OK? - I'm not touching you. There it is. Go! Here he comes. How'd he do that? Baby luck. Eddie! Help me! - He asked for you, Ed. - He ain't thinkin' straight. - Don't look down. - What are you doin'? - Eddie, no! I'm gonna faint! - Didn't I tell you not to look down? - Pull me back, please! - I'm losing my grip. - Pull me back, please. - Grab him by the leg. Grab him by the leg or I'll let you go! Don't look down. OK, good. You got him. Up! You're going the wrong way! Come up! - Rest on my feet. - I could use a hand here! Hey, quit being a crybaby. Get up. You're doin' good, but you gotta get back up. - I'm losin' him, Eddie. - Quit foolin' around. Gimme a hand. What's the matter with you? Ed? - Eddie? - Get off of me. There he is. Come on, we'll take the stairs. It's comin' back down. Get ready. - Now, jump. - I'll wait for another. No, don't wait. Jump. Jump! My... spine. - I lived. - Get back up here! Come here, ------------------------------ Читайте также: - текст Тегеран-43 на английском - текст Злодей на английском - текст Братья Блюз 2000 на английском - текст Бег на английском - текст Том Джонс на английском |