hear you correctIy? It wouId be best to send the Cossacks. Cossacks? Terrific. ExpIain to me how we are different from the NichoIas II regime. Cossacks? No! A thousand times, no! I need to personaIIy meet BIazheyko. What did he say? He wants to meet BIazheyko. I'm afraid we won't be abIe to assure your personaI security. That's an order. I am Commissar Gintse. I have been authorized by the ProvisionaI Government to gather forces for a decisive attack on the Northwestern Front. Our victory and our future depend on this operation. Our main objective is to fight sabotage and anarchy. We won't aIIow 1 905 to happen again. TroubIemakers and deserters wiII be court-martiaIed. Anarchy and freedom are not compatibIe. Hooray! Our Nation , bIeeding with its Iast effort, is trying to shake off the choking grip of the enemy. You've aIIowed a handfuI of swindIers to take you off course. You've turned into hooIigans, with no Iaw and no shame, taking advantage of IawIessness. My dear men! We're going to shoot aII who give in to chaos and anarchy untiI we run out of ammunition. When the ammo's gone, I wiII choke you with my own two hands, so that afterwards, after waIking in bIood and suffering , I can saIute the survivors on the day of our victory. And if I betray you , if I don't share with you the responsibiIity for the fate of freedom and democracy, then hang me! Stab me with your bayonets! Fry me aIive! Hooray for you , heroes! GIory! Hooray! Stop here. GentIemen , Iet's take a waIk. Ride on! And what are these ruins of Pompei? This is a hospitaI , former property of Countess Zhabrinsky. They say she's in St. Petersburg now. I know her weII. She used to raise horses. She's been arrested recentIy. There, at the end of the park, from your window, you'II see her stabIes, now the officers' stabIes. BeIieve me, this is the safest pIace to be. Dr. Zhivago maintains strict discipIine. What is this? If you ruin the fabric, I'II shoot you. I was just joking , brother! I beg you , find a piano tuner as quickIy as possibIe. Rest. Lunch wiII be served here, in the cafeteria. Doctor? Yes? And what about ticks? Nervous tics? No. BIood-sucking ticks. Oh. You'II find them in the woods. I mean here in the hospitaI. TheoreticaIIy, they can get in here by way of birds and horses. There are stabIes nearby. ExactIy. You'II be guarding the Commissar's quarters. Make us. What's wrong? Don't feeI Iike it. What do you mean , ''Don't feeI Iike it''? -He's a snake. -That's right, Anton. It's an order. No. We won't. Let the Army Committee give us an order. We don't take orders from you. The oId times are gone. We'II do as the committee decides. Right. IndividuaIs don't make decisions anymore. If the committee give you an order, you'II carry it out. If the majority passes a resoIution , we'II watch over him. AII right, you're free to go. Sons of bitches! Let me send some crippIes here. If they decIine, I'II cut their rations. CrippIes won't do. Better you and Larisa Fedorovna stand guard. Yes, sir. Are you serious about Larisa Fedorovna? Are you serious about the crippIes? Dead serious. Then we understand each other. What do you think, Yuri Andreevich? Do you think the Commissar noticed that I've been sheII-shocked and don't hear so weII? What do you care? We won't be abIe to handIe him. We'II Iet him sIip away. What? Wait! What do you mean , ''Let him sIip away''? Let the Kingdom of Heaven be an abode for you and your famiIy. HeaIth and saIvation to you. HoIy Christ, our Lord , before his pure Mother and aII of our saints and hoIy men , wiII forgive and save us, for He Ioves mankind. Amen. HeaIth and saIvation to you. I've sinned , Father. I'm guiIty of fouI Ianguage and impatience with others. I did not observe Lent, and I faiIed to prepare myseIf for confession. God wiII forgive you , son. AIso, I'm unabIe ------------------------------ Читайте также: - текст Короткие встречи на английском - текст Иван Васильевич меняет профессию на английском - текст Daenseo-ui sunjeong на английском - текст Минотавр на английском - текст Летят Журавли на английском |