in my position? I'll tell you one thing, they wouldn't sit around wearin' those pajamas. Ooh. Hey! Here's your hat, Daddy, I picked it out especially for you. I'm dreaming. The wages of sin. The wages of sin. Give us the money and let us come in. The wages of sin. The wages of sin. Give us the money and let us come in. Judge not, Sonny, lest ye be judged. Mark well the wages of sin! Come home. Father, I want... I want you and your... your parental guidance. I need moral support. Father, can't you do anything to stop this? Yay! Ooh, ooh, ah, ah, ah. Ooh, ooh, ooh, ah, ooh, ah, ooh, ah, ooh, ah. Ah, um, mmm, mmm, um. Clifford, I heard you had some money. Give it to the college. No more bucks from Uncle Sam. It's gotta come from someplace. It's filthy money! It's money from depraved sources! See what money pleasure brings? See what pleasure money brings? Thanks, my man. I can see where you're coming from. She's all yours. This is fun! My mother's not for sale! It's all for sale! All for sale! All for sale! Not my mother! Not for the college! Not for any money! Not for anybody! Not for anything! Not my mother! Mother, stop, please! All for sale! All for sale! Don't go, Mother! Stop! Listen, Mother, stop! No! No, I will not sell my own mother! Of course you wouldn't, dear. But it's a sweet thought. Huh. Anybody care to comment on the concept of, uh, death before dishonor? Comments, anyone? No? Good! Come on, let's go. Oh, get some sleep... Edison used to nap in his lab for two hours, Napoleon fought a war on four. Greater men than me have had less sleep. Oh. Oh. Son. Oh. Oh, son, I'm glad you stopped by before leaving. Leaving? You're... You're going into the city. Harmon Rousehorn's train is arriving at 11:00. And you have to arrange for the caterers for the welcome dinner here tomorrow night, and you have to pick him up at the station. Here. Uh, take the Buick and, uh, get yourself together. You're a sight. Rousehorn. Train. Edison. Nap. Two hours. Hey, Skridlow, what's happening, man? Uh, uh... L- L-L-Look, where you goin'? Talk. Khyber's. Union Station. The train. Rousehorn. Sleep. What you talkin' about, man? Wait, you got a meeting with Mom tonight at some graveyard. Remember? You made the date, so you got to keep it. Where's Doctor Detroit, man? Where's Doctor Detroit? Doc-Doctor Detroit? Yeah. Doctor Detroit! I'll make this phone call. I'll take care of everything. Information. What city, please? Yes, for the city of Chicago. Number of Mom's Limousine Service. Thank you. Yes, I'd like to speak to Mom. Hello, yeah, yeah, this is Mom. Oh, uh... Uh, hey, hello, Mom. Yeah. Uh, this is the Doctor. Doctor? Doctor Detroit. Yeah. I-I-I'm sorry about the static. I- I'm... I'm on the mobile phone in my car right now. And, uh, I'm on my way down I-94. Yeah, uh, yes, I came all the way down from Detroit. I'm not very happy about it. Now, look, Mom, about our little meeting tonight at midnight, I... Um, i-it's not midnight. It's not midnight? No. Uh, I know he said that, but I can't make it at midnight! Of course, it's short notice. Now, you look! I mean, uh, uh, look here, i-i-i-it's your little pink plump rump in the ringer, not mine, so you make it 9:00, or not! Bite it, buster! Yeah, well, you bite it yourself, Mom! Bye. Say, man, how you gonna get away with this playin' on that uh, uh, uh, uh, shit, huh? Fear not, Sancho. Say no more! We must ask ourselves what would El Zorro do in a situation like this. Or The Man of La Mancha? Strategy. Purity. Bravery. I am many. I am one. Yeah, you're one crazy individual human being, man. Come on! Oh, oh, lift me up! That! I want that! What do you want that thing for? Right. This is the graveyard we agreed upon. Um, everybody, just, uh, stay in the car. ------------------------------ Читайте также: - текст Челюсти на английском - текст 1984 на английском - текст Кукушка на английском - текст Столкновение на английском - текст Патруль времени на английском |