it! -Hello. -Hello back, young fellow. How are you? Say, I hope you're not going out with those nuts, are you? The Weetock boat's gotta move out first. You have to move out or he can't get out at all. Don't raise sail, you're going to luff it. You got a paddle? FlSHERMAN: Yes. HOOPER: Scull it out of here. Officer, wait a second. BRODY: How many guys are you going to put aboard that boat? SKlPPER: Whatever's safe, right? BRODY: Yeah, well that ain't safe. HOOPER: Watch it, that's dynamite. What are you doing with that? -Where are you going with that? -I'm going on the boat. Please, help me get those guys out of the boat, will you? -Sure. -Come on. HOOPER: Gentlemen, the officer asked me to tell you that you're overloading that boat! HUNTER: Go, get out of here. SKlPPER: You ain't going. Why do you care? Can you tell me if there's a good restaurant or hotel on the island? HUNTER: Yeah, you walk straight ahead. They're all going to die. Listen to me. We've got some road block signs outside. You've got to get somebody to help us. BRODY: Yeah, get those road block signs out on the highway. Because we've got more people down here than we can handle. What're you doing there? These are your people. Go talk to them. They aren't my people. They're from all over. You see all the license plates? Connecticut, Rhode lsland, New Jersey. I'm all by myself out there. What happened to the extra help-- It's not until the Fourth of July. Till then, it's you and me. You know those guys in the fan-tail launch? None of them are getting out of the harbor alive. That's what I'm saying. You know their names. Talk to those clowns. HOOPER: Everyone's having a good time. BRODY: Talk about it. BRODY: I'll get back to you. Could you tell me how I could find Chief Brody? Who are you? Matt Hooper. I'm from the Oceanographic lnstitute. For Christ's sakes. You're the guy we called. I'm Brody. -I'm glad to meet you. -Me, too. -I know you got a lot on your hands. -What can we do for you? The best thing to do is to see the remains of the first victim, the girl on the beach. -Okay, fine. Just bear with me, will you? -Sure. Wait till we get them silly bastards down in that rock pile. There'll be some fun. They'll wish their fathers hadn't met their mothers... When they start digging the bottoms out and slamming into them rocks, boy. FlSHERMAN 1: Get away from there, you goddamn fool! What's the matter with you? FlSHERMAN 1: You want to swamp us, you crazy son of a bitch? FlSHERMAN 2: What are these guys doing out here? -What are they doing back there? -They're chumming right now. -What the hell is that? -They're tracking the shark. FlSHERMAN 3: $3,000 divided four ways is what? FlSHERMAN 4: Watch your starboard. Jesus! Let's show Mr. Hooper our accident. Victim identified as Christine Watkins, female Caucasian. -And here's the way we have it. -Probable boating accident. The height and weight of the victim can only be estimated from the partial remains. The torso has been severed in mid-thorax. There are no major organs remaining. May I have a glass of water? The right arm has been severed above the elbow with massive tissue loss... In the upper musculature. Thank you very much. Partially denuded bone remaining. This was no boat accident. -Did you notify the Coast Guard about this? -No. It was only local jurisdiction. The left arm, head, the shoulders, sternum and portions of the rib cage are intact. Do not smoke in here. Thank you very much. HOOPER: This is what happens. Indicates the non-frenzy feeding of a large squalus... Possibly longimanus or isurus glaucus. The enormous amount of tissue loss prevents any detailed analysis... However, the attacking squalus must be considerably larger... Than any normal squalus found in these waters. Didn't you get out a boat and check these waters? -No. -Well, this is not a boat accident. And it wasn't ------------------------------ Читайте также: - текст Злодей на английском - текст Пропавший без вести 2: Начало на английском - текст По закону на английском - текст Здравствуйте, я ваша тётя! на английском - текст Беглец на английском |