Third, on these heights, the Imperial architects had built a marvelous ensemble, which included a palace, a mosque, a 1,200-bed harem, and many other... similar delights. Have you gone crazy? Something’s wrong. She wants me to go and see. Hey, no, no, impossible! - What does she want? - I'll tell you later. Lady, Senora, Frau, Miss, it’s out of the question. Russo turista, capito, moralita! Verstehen? That’s it! But what does she want? We are most grateful to you. It was a very interesting excursion. Attention, please! Now everyone will be on his own. You can walk around the town. But at five o’clock sharp, everyone must be back on board. See you later. Guesha! Why are you leaving me in the lurch? I didn’t leave you. I was waiting. Let’s go this way. Where’s he? Don’t worry, he’ll come. - The password is ‘Damned melon’? - Damned melon. Are you sure he’s on the SS ‘Mikhail Svetlov’? We were assured that he was. The ship is leaving in an hour! Shut up! Sorry, I guess I lost my temper. You know... Guesha! Excuse me, Miss... Damned melon! Damned melon! - Russo? - Yes. - ‘Mikhail Svetlov’? - Yes, yes. Damned melon. Damned melon... What’s wrong with him? It’s a very bad sprain. He’s even lost consciousness. Let’s get down to work. Damned melon! . ‘Mikhail Svetlov’... Damned melon! Damned melon! Russo? ‘Mikhail Svetlov’? Why didn’t you use your brains? But the other one gave the password too. ‘Damned melon’. There follows an untranslatable play on words with the use of local idiomatic expressions. Comrades, it’s time! The ship leaves in half an hour! Those idiots claimed he was unconscious. So the poor fool has no idea what’s going on. That’s perfect! What’s this? Nothing. Just contraband items someone’s trying to smuggle in. Don’t worry. Calm down... Drink some of this. I never touch the stuff. Haven’t you read about it in ‘House and Home’? Doctors recommend it. It will calm your nervous system and soothe your arteries. Drink up. Captain, what do I do now? Nothing. Just have fun and relax. But don’t breathe a word to anyone about that contraband stuff. And if someone wants to know what happened to my arm? Say you slipped, fell down and got a closed fracture. You were knocked out, and when you came to, it was already in a cast. I slipped, fell down, a closed fracture. I was knocked out, I came to-a plaster cast. And don’t worry, I’ll notify everyone concerned. Thank you very much. Don’t you remember a thing? Be careful! - Why? I remember very well. - You remember what? I slipped... got knocked out. When I came to, I had this cast. That’s all! - I wish I fell instead of you. - Thanks. That’s nice of you, Guesha. Please, take care of your arm, Senya. Nadia is going to be upset. ‘That’s c’est la vie,’ as Frenchmen say. I’m sorry, friend! Are you finished? Must I go already? Yes, move along, you’re in the way. - You’re through with me? - That’s right. Could it be that the Captain didn’t notify the customs? What do I do now? There he is! The stuff is safe. As safe as in a safe. And the key? To quote our chief’s immortal words, ‘Once a halfwit always a halfwit.’ - I don’t get it. - You’ll get it. Let’s go to the chief! Hands off me! - Where are we going? - Home. So you had a look at some foreign ports? Yes, foreign ports. Where should I go? To the police? Or home? This is the way home. I didn’t give him my address. Where’s he taking me? There’s just one road here that goes into the city. I want to go to Morskaya Street, number 21, apartment 9. entrance three, third floor. What’s wrong with your arm? Why is he interested in my arm? He looks suspicious. I slipped, fell down, got knocked out, came to already in a cast. Excuse me, you’re an amateur actor, aren’t you? Yes, that’s right. Why did I lie to him? Why did he ask me? He’s trying to get information from me. He looks more and more ------------------------------ Читайте также: - текст Сказка о потерянном времени на английском - текст Темный кристалл на английском - текст Девять с половиной недель на английском - текст Вертихвостки 2 на английском - текст Хищник 2 на английском |