penny. I want it here in my hand. Stanzi, I’ll put it here in your hand. Shut up! You won't put a thing in my hand until I see some money! It's embarrassing. Can't you think of anyone who could do something for him? I'm afraid Mozart is a lost cause, baron. He has succeeded in alienating practically the whole of Vienna. He never pays his debts. I can't think of anyone to whom I’d dare recommend him. Herr Mozart. What a surprise! What can I do for you? Is my pupil still interested in learning the art of music? Your pupil is married and living in Mannheim, young man. Really? Perhaps your dear wife might care to profit from my instruction. What is it, Mozart? What's the matter with you? Well, since it appears no one is eager to hire my services... ...could you favour me with a little money instead? What for? If a man cannot earn, he must borrow. That's hardly the way to go about it. You are right, sir. You are right. But you see, I am endowed with talent and you with money. If I offer mine... ...you should offer yours. I'm sorry, no. Please. My answer is no, Mozart. Please. Please! Wolfie. Wolfie! Don't answer it. Why? Tell him... Tell him I'm not here. Tell him... Tell him I'm working on it. Come back later. Am I interrupting something? -No. -Good. Where's our friend? He's not here. But he's working on it. He told me to tell you. Is that it? Is he happy with it? What's this? A requiem mass? You think I'm in the funeral business? -Leave that alone! Put it down! Put it down, I say, it's nothing for you! I'm sorry. What have you got for me? Finished? What? The vaudeville, what do you think? Yes. Can I see it? No. Why not? Because there's nothing to see. Look. I asked you if we could start rehearsals next week and you said yes. -Well, we can. -So let me see it. Where is it? Here. It's all right here in my noodle. The rest is just scribbling. Scribbling and bibbling, bibbling and scribbling. Would you like a drink? Do you know how many people I've hired for you? How many people are waiting for you? -Leave him alone! I'm paying these people! Do you realize that? He's doing his best. I'm paying them to wait for you. It's ridiculous! You know what's ridiculous? Your libretto. That's what's ridiculous! Only an idiot would ask Wolfie to work on that stuff! 12-foot snakes, magic flutes? What's so intelligent about writing a requiem? Money. You're mad. She's mad, Wolfie. -Oh, yes? Wolfie, write it down. Just write it down. On paper. It's no use to anybody in your head. To hell with your death mass! Calm yourself. What's the matter with you? I'm not working there anymore. Why? What has happened? You don't know what it's like. Herr Mozart frightens me. He drinks all day... ...then takes all that medicine and it makes him worse. Is he working? I'm frightened, sir, really! When he speaks he doesn't make any sense. Is he working? I suppose so. He sits there all the time, doing some silly opera. -Opera? -Please, don't ask me to go back again. I'm frightened. I'm very, very frightened! Are you sure it's an opera? I don't have it yet. Are you neglecting my request? No. I promise you. I'll give you a wonderful piece, the best I ever- This is my wife, Stanzi. I've been sick but I'm all right now, aren't I? Yes, sir. He's all right. And he's working on it very hard. Leave me two more weeks. Please. The sooner you finish, the greater your reward. Work! Wolfie. I think you really are going mad. You work like a slave for that idiot actor who won't give you a penny! And here... This is not a ghost! This is a real man who puts down real money. Why on earth won't you finish it? Can you give me one reason I can understand? It's killing me. You're drunk, aren't you? Be honest, tell me. You've been drinking. It's not fair. I worry about you all the time. I do everything I can to help ------------------------------ Читайте также: - текст Молох на английском - текст Звёздный путь: Оригинальный сериал на английском - текст Вор на английском - текст Чем суровей они с нами обращаются на английском - текст Бабуся на английском |