Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU в раздел фильмов на английском языке. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.

Фильмы по алфавиту

Главная / Алые паруса

Алые паруса

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  
EndMOSFILM
SCARLET SAILS
Based on the novel by A. GRlN
Written by
A. YUROVSKY, A. NAGORNY
Directed by Alexander PTUSHKO
Photography by
G. TSEKAVY, V. YAKUSHEV
Production Designer
L. SHENGELIYA
Music by Igor MOROZOV
Sound by M. BLYAKHINA
Cast:
Assol - A. VERTlNSKAYA
Arthur Grey - V. LANOVOY
As children:
Assol - Lena CHEREMSHANOVA
Arthur - Sasha LUPENKO
Longren - l. PEREVERZEV
Philip - S. MARTINSON
Egl - N. VOLKOV
Captain Hopp - S. ROMODANOV
Letika - O. ANOFRIEV
Poldychoke - P. VOLKOV
Manners Sr. - A. KHVYLYA
Manners Jr. - G. SHPIGEL
Neighbour - A. OROCHKO
Mary - A. KONCHAKOVA
Grey's father - P. MASSALSKY
Governess - Z. FYODOROVA
Betsy - N. ORLOVA
Zimmer - E. GELLER
Panten - A. ALEXEYEV
Atwood - I. MOCHALOV
- Longren!
- Longren is back
Came back at last.
Manners, look, Longren is back.
So, he's back!
I've been taking care of her the past
three months.
Look at your daughter, Longren.
Mary named her Assol.
What did Mary die from?
It was hard for her without you.
You were gone too long.
Half of the money you left
was spent on doctors and drugs.
Her childbirth labour was sheer
agony.
The rest was spent on our
pretty baby, Assol.
Assol...
Mary was a wonderful mother.
Poverty forced her to go
to Manners, the innkeeper.
Manners!
Could you lend me some money
until Longren returns?
I'll leave my ring as security.
I'll give you money, Mary.
Come with me.
Well, come on!
I'll give you lots of money,
just be nice to me.
Let me go!
That evening, I ran into her
on the road to Lisse.
Where're you going, Mary?
We've not a crumb to eat
in the house.
I'll go to town
and pawn my ring.
And we'll somehow get along
till Longren comes back.
Don't go. It's going to rain,
you'll be soaked through.
Come with me,
I've got some bread.
Thank you very much, neighbour.
No, you've helped me too much
as it is.
I'd better pawn my ring.
It was the rain and the cold that
killed her.
It was pneumonia,
the doctor said.
The poor woman died a week later.
Thank you, neighbour.
Now I'll take care of the girl
myself.
Shall I tell you,
Let me tell you
How to trim a sail
ln the middle of a gale.
Shall I take the helm?
Will you take the helm?
I'll hoist the wave wet sheet
I'll hoist the wave wet sheet.
- You going already?
- Yes, I have to go to Lisse.
The shopkeeper is waiting.
- Come back soon, father.
- All right, daughter.
- But that's nothing!
- I can't give any more.
I worked a whole week
making this boat.
Look how strong it is!
This boat can hold
fifteen men.
That's enough, Longren. Go!
Oh, you good-for-nothing! You left
the boat at the dock again.
You want the sea to break it
into a million pieces?
Call the fishermen!
You damned loafer!
Longren!
What are you waiting for?
I'm being carried away to sea!
Throw me the rope!
Help me! Longren!
Forget the past.
I'll pay you!
All the money you need!
Mary also asked you to help her.
l haven't forgotten that, Manners.
Father... you're back so soon!
- Why aren't you asleep?
- I was waiting for you.
Go to sleep.
What are you doing, father?
I've made a very bad toy, Assol.
Go to sleep now.
Father...
Arthur!
The governess!
Betsy, hide me, please.
Betsy, have you seen
the young count?
No, Mademoiselle.
- Betsy!
- No, Mademoiselle.
Strange. Very strange.
Arthur!
Poldychoke, dear!
What have you there?
From now on, this is your own brig,
noble young Robin Hood.
Keep quiet.
No petticoated pirate will ever find
where our ship is anchored.
Poldychoke, you're so good!
Captain, first mate Poldychoke awaits
your command to weigh anchor.
- Put her to sea!
- Aye, aye, sir!
Poldychoke,
what shall we call my brig?
Well, how about <>?
<>...
<>...
Have you ever sailed on it?
- I have.
- Tell me about it.
It was a long time ago.
I was still a young sailor when
I went on my first voyage
from Singapore to Vancouver.
To Vancouver?
Yes. We had
Алые паруса

------------------------------
Читайте также:
- текст Назад в Будущее на английском
- текст Злой дух Ямбуя на английском
- текст Цвет граната на английском
- текст Мистер Норт на английском
- текст Последний дюйм на английском

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU