you mean no glasses? You don't know if she wear glasses! Just because she was rubbing her nose? She had those marks. I saw them! So what? What do you think that means? I saw them too. He's right! I was the closest one to her... She had those marks! What point are you trying to make here? She had them! That's the point I'm trying to make... she had those marks! She had dyed hair and marks on her nose, now I'm asking you, what does that mean? Could those marks have been made by anything other than eyeglasses? No... no... they couldn't... What are you saying? I didn't see any marks! I... I did... yes, I did... Strange, I... ...didn't think about it before, strange... What about the lawyer? Why didn't he say anything? Look, there's twelve people in here that have been concentrating on this case and eleven of us didn't think of it. Alright... Clarence Daryl! What about the district attorney? Do you think he'd try to pull a trick like that, letting her testify without her glasses? Haven't you ever met a woman who needed glasses but didn't want to wear them because she thought they ruined her looks? Yeah, my wife! I'm telling you, she walks out of the house, she takes off her glasses, she puts them in her purse, she walks down the street and starts bumping into shit... Maybe the district attorney didn't know either. Just what I was gonna say. Alright. She had marks on her nose, I'm giving you that... ...from glasses... ...she never wore them out of the house... ...so that everybody would think she was gorgeous! But when she saw that kid killing his father she was in the house! Alone...! Do you wear your glasses when you go to bed? Noone wears eyeglasses to bed, noone... Then it's logical to say that she wasn't wearing hers in bed either. - How do you know? - I don't know, I'm just guessing. And I'm also guessing that when she glanced out the window, she didn't put her glasses on either. She herself said that she just looked out the window, the murder took place and one split second later the lights went out. She wouldn't have had time to put her glasses on then... Wait a second! And here's another guess. Maybe the woman honestly thought she saw the boy kill his father, I say, she only saw a blur! How do you know what she saw? How does he know these things? You don't know what kind of glasses she wore! Maybe she was farsighted, maybe they were sunglasses... What do you know about it? I only know that the woman's eyesight is in question now. She had to identify a person 60 feet away, in the dark, without glasses. You can't send someone off to die on evidence like that. Don't give me that! You don't think it's possible that the woman made a mistake? No! It's not possible... No, it's not possible! No 12, is it possible? Yes... it's possible... ...The kid's not guilty! No 10, do you think he's guilty? Yes, I think he's guilty... ...but I couldn't care less. You smart bastards... you do whatever you want! How do you vote? I vote not guilty. Do whatever you want... You're the worst son of a... I think he's guilty! Does anyone else think he's guilty? No, I'm... I'm convinced... What's the matter with you? I now have... a reasonable doubt. It's eleven to one! What about all the other evidence? The knife... all that other stuff... the whole business! You said we could throw out all the other evidence. You're alone. I don't care whether I'm alone or not... ...it's my right! - It is your right. What do you want? I say he's guilty. - We want to hear your arguments. - I gave you my arguments. But we're not convinced. We want to hear them again. We have as much time as it takes. Everything... ...every single thing that went on in that courtroom... but I mean everything... says he's guilty. What do you think I am, an idiot or something? You... ...lousy bunch of bleeding hearts! Well, you're not going to intimidate me! I am ------------------------------ Читайте также: - текст Мимолётная фантазия на английском - текст Отступники на английском - текст Слон и Моська на английском - текст Вертихвостки 2 на английском - текст Финист - ясный сокол на английском |