|in the data banks. {62713}{62796}Gorkon's daughter has been named|Chancellor. It was on the news. {62802}{62876}I'll bet that bitch killed her father. {62882}{62957}- Her own father?|- It is an old story, sir. {62963}{63086}They don't place the same value on life|as we do, you know that. {63092}{63177}Take my word,|she did not shed one bloody tear. {63183}{63266}Hardly conclusive,|since Klingons have no tear-ducts. {63272}{63364}Lieutenant, any response from Starfleet|since our dispatch? {63370}{63406}Yes, sir. {63425}{63470}And? {63476}{63558}Commander Uhura is experiencing|technical difficulties, sir. {63625}{63687}Curious. Very well. {63693}{63816}For 24 hours, we will agree|this conversation didn't take place. {63822}{63863}- A lie?|- An omission. {63869}{63952}In 24 hours we won't have a clue|where Captain Kirk is. {63958}{64046}- I know precisely where he will be.|- You do? Where? {64110}{64211}Kirk, Kirk, Kirk, Kirk... {64750}{64796}It's a damn show trial. {65060}{65172}The Enterprise fired on Kronos One|without provocation. {65178}{65222}The Chancellor and his advisors... {65228}{65292}...having been lulled into|a false sense of security - {65298}{65382}- by an invitation to a dinner|aboard Captain Kirk's vessel - {65388}{65486}- at precisely 19:30 hours|that same evening. {65499}{65551}Call your first witness. {65557}{65642}After the first shot|we lost our gravitational field. {65648}{65699}I was weightless and couldn't function. {65705}{65774}Then two Starfleet crewmen|came towards me. {65780}{65845}Or perhaps|they merely wore Starfleet uniforms. {65851}{65922}That remark is speculative.|I move that it be stricken. {65928}{66024}We're interested in facts, not theories. {66041}{66165}If the gravitational unit was not|functioning, how could they walk? {66171}{66226}They appeared to be wearing|magnetic boots. {66293}{66400}- Gravity boots...?|- Dr. McCoy. {66406}{66498}Would you be so good as to tell me - {66504}{66597}- what is your current medical status? {66603}{66685}Aside from a touch of arthritis,|I'd say pretty good. {66857}{66914}You have a singular wit, Doctor. {66920}{67028}For 27 years I've been surgeon|aboard the U.S.S. Enterprise. {67034}{67157}In three months I stand down. {67163}{67205}You know... {67211}{67332}I believe that you consumed rather|a generous amount of Romulan ale - {67338}{67396}- in the officers mess|on the night in question. {67402}{67449}- Objection.|- Sustained. {67455}{67537}We all did. All of us.|That doesn't mean... {67543}{67678}Was Chancellor Gorkon alive|when you first examined him? {67684}{67715}Barely. {67721}{67814}Now be careful, Doctor.|Have you ever in your past - {67820}{67918}- saved patients as barely alive as he? {67924}{67997}I didn't have the medical knowledge|I needed for Klingon anatomy. {68003}{68082}- I see.|- You where there. {68088}{68212}You say you are due for retirement.|May I ask, do your hands shake? {68218}{68265}- Objection!|- I was nervous. {68318}{68393}No. You were incompetent. {68462}{68517}You were incompetent! {68523}{68618}Whether deliberately or as a result of|age combined with drink. {68624}{68739}- The court will have to determine.|- My God, man. I tried to save him! {68766}{68814}I tried to save him. {68860}{68948}I was desperate to save him. {68954}{69060}He was the last best hope|in the Universe for peace. {69066}{69131}The witness is excused. {69210}{69349}There we have it, citizens. We have|established the particulars of the crime. {69355}{69465}And now we come to the architect of|this tragic affair. {69479}{69599}James Tiberius Kirk. {69646}{69732}What would your favourite author say,|Captain? {69738}{69843}"Let us sit upon the ground and tell|sad stories of the death of kings." {69849}{69928}Tell us your sad story, Kirk. {69934}{70055}Tell us that you planned to take|revenge for the death of your son. {70061}{70103}- That's not true.|- Objection! {70109}{70228}Captain ------------------------------ Читайте также: - текст Жил певчий дрозд на английском - текст Десять негритят на английском - текст История о плавучей траве на английском - текст Раздел территории на английском - текст Марафонец на английском |