before|an aggressive species on our territory. {13513}{13606}The opportunity here is|to bring them to their knees. {13612}{13705}Then we'll be in a better position|to dictate terms. {13724}{13800}- Sir...|- Captain Kirk? {13806}{13903}The Klingons|have never been trustworthy. {13909}{14008}I agree with Admiral Cartwright.|This is a terrifying idea. {14014}{14119}It is imperative that we act now|to support the Gorkon initiative, - {14125}{14198}- lest more conservative elements|persuade his empire - {14204}{14289}- that it's better to attempt|a military solution and die fighting. {14295}{14370}You, Captain Kirk,|are to be our first olive branch. {14411}{14525}We are to rendezvous with the vessel|which is bringing Gorkon to Earth - {14531}{14598}- and to escort him safely through|Federation space. {14613}{14652}Me? {14658}{14797}There are Klingons who feel the same|about the peace treaty as yourself, - {14803}{14885}- but they'll think twice about attacking|the Enterprise under your command. {14891}{14969}I have personally vouched for you|in this matter. {14985}{15061}You have personally vouched...? {15084}{15199}You will extend Chancellor Gorkon|full diplomatic courtesy, Captain. {15205}{15301}- A full Ambassador is better equipped...|- If there's no further business... {15320}{15413}...I wish you and your crew Godspeed.|Thank you, ladies and gentlemen. {15419}{15492}I remind you this meeting is classified. {15640}{15744}I don't know whether to|congratulate you or not, Jim. {15750}{15799}I wouldn't. {15878}{15924}We volunteered? {15930}{16048}There's an old Vulcan proverb.|"Only Nixon could go to China." {16080}{16147}How could you vouch for me? {16153}{16265}- That's arrogant presumption.|- My father requested that I open... {16271}{16401}I know your father is the Vulcan|Ambassador, but you know how I feel. {16443}{16500}- They're animals.|- Jim... {16506}{16630}- There is an historic opportunity here.|- Don't believe them! Don't trust them. {16648}{16712}- They're dying.|- Let them die. {16785}{16911}Has it occurred to you that this crew is|due to stand down in three months? {16917}{16979}We've done our bit for king and country. {17004}{17049}You should have trusted me. {17197}{17290}Control, this is S-D 103,|approach to Space dock. Over. {17296}{17476}You are clear to deliver Captain Kirk|and party to N.C.C. 1701 Alpha. {17599}{17682}- Captain on the bridge!|- As you were. Lieutenant? {17688}{17799}Val'eris, sir. We were told you needed|a helmsman, so I volunteered. {17824}{17875}It is agreeable to see you again. {17881}{17982}She was the first Vulcan to graduate|at the top of her class at the Academy. {17988}{18066}- You must be very proud.|- I don't believe so, sir. {18072}{18107}She's a Vulcan, alright. {18122}{18207}Let's get this over with.|Departure stations. {18213}{18311}- Scotty? Did you find the engine room?|- Right where I left it. {18317}{18384}Stand by.|Uhura, get me the dock master. {18390}{18428}Control tower reading, sir. {18441}{18547}Control, this is Enterprise|requesting permission to depart. {18553}{18670}This is Control. Permission to depart|granted. 30 seconds for port gates. {18676}{18781}- Clear all moorings.|- Awaiting port gates from this mark. {18787}{18853}- All lines clear.|- Aft thrusters. {18859}{18938}Thank you, Lieutenant.|1 quarter impulse power. {18944}{19062}Captain, regulations specify|thrusters only while in space dock. {19176}{19210}Jim... {19267}{19319}You heard the order, Lieutenant. {19343}{19398}Aye, sir. {20175}{20263}Captain's log. Stardate 9522.6. {20269}{20398}I've never trusted Klingons,|and I never will. {20479}{20571}I can never forgive them for|the death of my boy. {20604}{20778}To escort the Chancellor of the Klingon|High Council to a peace summit - {20784}{20851}- is problematic, at best. {20925}{21041}Spock says this could be an historic|occasion. I'd like to believe him. {21047}{21167}But how on Earth can history ------------------------------ Читайте также: - текст Том Джонс на английском - текст Кукушка на английском - текст В порту на английском - текст Луни Тьюнз: Снова в деле на английском - текст Альф на английском |