back, sir? I doubt it was that easy with Nogura. You're right. Well, any man who could manage such a feat... I would not dare disappoint. She'll launch on time, sir, and she'll be ready. - Thank you, Mr. Scott. - Aye, sir. Cargo bay to launch crew. A travel pod is now available at dock 6. - Permission to come aboard, sir. - Granted, sir. Welcome aboard, Admiral. Commander Scott, you're needed in Engineering immediately. Sir, you'll excuse me. Flight deck, prepare for an incoming shuttlecraft. If you'll follow me, I'll show you-- I think I can find my way, Ensign. Aye, sir. Bridge. What's the problem? I thought you people had that circuit patched in an hour ago. We did. We had to disconnect it. All right. Take out-- It's going to take us longer that way. We're trying to save time. I'm still waiting for a check on the line. What's holding it up? As soon as somebody can get to it. What's the next program? I'll get somebody down there as soon as I can, Cleary. My people are all tied up now. Captain! Starfleet just signaled your transfer of command orders. - Captain. - I appreciate the welcome. I wish the circumstances were less critical. Epsilon 9 is monitoring the intruder. Keep a channel open to them. Aye, sir. - Where's Captain Decker? - He's in Engineering, sir. He-- He doesn't know. - Mr. Chekov. - Aye, sir. Assemble the crew on the recreation deck at 0400 hours. I want to show them what we're facing. He wanted her back. He got her. And Captain Decker? He's been with this ship every minute of her refitting. Ensign, the possibilities of our returning from this mission... in one piece may have just doubled. Check Cleary on number six. - Need your cooler status. - Stand by. Space matrix restoration coils. Dilithium crystals. I knew it. The transporter sensor was not activated. Air equalization. Automatic off. Faulty module. Cleary, put a new backup sensor into the unit. Aye, sir. Admiral Kirk! Well, we're getting a top brass send-off. Don't worry, she'll launch on schedule... if we have to tow her out with our bare hands, right, Scotty? Aye. That we will, sir. - Let's talk. - Sure. Let me know when that backup's ready. All due respect, I hope this isn't some kind of Starfleet pep talk. - I'm really too busy. - I'm taking over the center seat. You're what? I'm replacing you as captain of the Enterprise. You'll stay on as executive officer. Temporary grade reduction to commander. You personally are assuming command? Yeah. - May I ask why? - My experience. Five years out there dealing with unknowns like this. My familiarity with the Enterprise and its crew. Admiral, this is an almost totally new Enterprise. You don't know her a tenth as well as I do. That's why you're staying aboard. I'm sorry, Will. No, Admiral, I don't think you're sorry. Not one damn bit. I remember when you recommended me for this command. You told me how envious you were and how much you hoped... you'd find a way to get a starship command again. Well, sir, it looks like you found a way. Report to the bridge, Commander, immediately. Aye, sir. Transporter room! Come in! Urgent! Redline on the transporter, Mr. Scott! Transporter, do not engage! -It's too late. They're beaming now. -Do not-- Do you read me, Starfleet? Override it! Pull them back! Unable to retrieve their pattern, Enterprise. Give it to me. Starfleet, boost your matter gain. We need more signal. More signal! - We're losing their pattern! - Oh, no, they're forming. Starfleet, do you have them? Enterprise, what we got back didn 't live long, fortunately. Starfleet, Kirk. Please express my condolences to their families. Commander Sonak's can be reached through the Vulcan embassy. There was nothing you could have done, Rand. It wasn't your fault. Yeoman, turboshaft 8? Back that way, sir. We have to replace Commander Sonak. I'd still like a
------------------------------ Читайте также: - текст Конёк-Горбунок на английском - текст Непосредственный мальчуган на английском - текст Американский ниндзя 2: Столкновение на английском - текст Затерянные в космосе на английском - текст Красная палатка на английском |