refusing to step into the transporter. Oh? I'll see to it that he beams up. Transporter room. - Yeoman? - Yes, sir? - What was the problem down there? - He insisted we go first, sir. Said something about first seeing how it scrambled our molecules. Has a familiar ring, doesn't it? Starfleet, this is Captain Kirk. Beam that officer up now. Well, for a man who swore he'd never return to Starfleet-- Just a moment, Captain, sir. I'll explain what happened. Your revered Admiral Nogura invoked a little-known... seldom-used reserve activation clause. In simpler language, Captain, they drafted me! They didn't. This was your idea. This was your idea, wasn't it? Bones, there's a thing out there. Why is any object we don't understand always called a thing? Headed this way. I need you. Damn it, Bones, I need you. Badly! Permission to come aboard. Permission granted, sir. Well, Jim, I hear Chapel's an MD now. Well, I'm going to need a top nurse... not a doctor who will argue every little diagnosis with me. And they probably redesigned the whole sick bay too! I know engineers. They love to change things. Dock control reports ready, sir. - Helm ready, sir. - Orbital departure on plot, sir. Yard command signaling clear, sir. - Maneuvering thrusters, Mr. Sulu. - Maneuvering thrusters, sir. Hold station. Thrusters at station-keeping, sir. Thrusters ahead, Mr. Sulu. Take us out. Intermix set, Bridge. Impulse power at your discretion. Impulse power, Mr. Sulu. Ahead warp .5. Departure angle on viewer. Departure angle. - Viewer ahead. - Viewer ahead. Captain 's Log.: Stardate 7412. 6... 1.8hours from launch. In order to intercept the intruder at the earliest possible time... we must now risk engaging warp drive while still within the solar system. Captain, assuming we have full warp capability... accelerating to warp 7 on leaving the solar system... will bring us to IP with the intruder in 20.1 hours. Well, Bones, do the new medical facilities meet with your approval? They do not. It's like working in a damn computer center. - Programming ready? - Set for standard warp entry. But I still recommend further simulation study. Mr. Decker, every minute brings that object closer to Earth. Engineering, stand by for warp drive. Captain, we need further warp simulation on the flow sensors. Engineer, we need warp speed now! Jim, you're pushing. Your people know their jobs. That's it, sir. I can't do any better. Aye, lad. It's borderline on the simulator. I cannot guarantee she'll hold up. Warp drive, Mr. Scott. - Ahead warp 1 , Mr. Sulu. - Accelerating to warp 1 , sir. Warp .7, .8. Warp 1 , sir. Mr. Decker-- Wormhole. Get us back on impulse power. Full reverse. Negative helm control, Captain. Going reverse on impulse power. Subspace frequencies jammed, sir! Wormhole effect! Negative control from inertial lag will continue 22.5 seconds... before forward velocity slows to sublight speed. Unidentified small object has been pulled into the wormhole with us. - Directly ahead. - Force fields up full. Put object on viewer. - Go manual override on helm. - No manual response, sir. Navigational deflectors coming up, sir. Wormhole distortion has overloaded the main power systems. Navigational deflectors inoperative, Captain. Directional control also inoperative. Time to impact? Twenty seconds. Mr. Chekov, stand by on phasers. No! Belay that phaser order! Arm photon torpedoes! Photon torpedoes... armed! Object is an asteroid. Reading mass .7. Targeting... asteroid! Impact in ten seconds. Impact in eight seconds. - Fire torpedoes! - Six! Torpedoes away! Five! Helm control restored, sir. - Position report, Navigator. - Computing new intersection course. Communications are normal, sir. Negative damage reported, Captain. No casualties reported, Doctor. Wrong, Mr. Chekov.There are casualties. My wits, as in "frightened out of,"
------------------------------ Читайте также: - текст Дом На Улице Кэрролла на английском - текст Сталкер на английском - текст Один дома 2: Затерянный в Нью-Йорке на английском - текст Онг-Банк: Тайский Воин на английском - текст Бермудский треугольник на английском |