cylon technology. That's it, isn't it? And this is a refuge. And so you put a fleet out here. Last ditch effort to hide from a cylon attack, right? Well, it's not enough, Adama. I've been here for hours. Once they find you, it won't take them that long to destroy you. They'll be in and out before they even get a headache. Maybe. But you... but you won't find out, because you'll be dead in a few minutes. How does that make you feel? If you can feel. Oh, I can feel more than you could ever conceive, Adama. But I won't die. When this body dies, my consciousness will be transferred to another one. And when that happens... I think I'll tell the others exactly where you are and then I think that they'll come here. And they'll kill all of you. And I'll be here watching it happen. You know what I think? I think if you could've transferred out of here, you woulda done it long before now. I think the storm's radiation really clogged up your connection. You're not going anywhere. You're stuck in that body. Doesn't matter. Sooner or later, the day comes when you can't hide from the things you've done. So let me get this straight. You're saying that the cylons found a way to use your navigation program to disable our ships? Essentially, yes. I think they're using the CNP to infect your ships with some kind of computer virus, which makes them susceptible to cylon commands. Uh, well, you can see, we do have your CNP navigation program here on galactica, but our computers aren't networked, so it's never been loaded into primary memory or even test-run. Good. That's good. Well, you shouldn't have any problems then. Still, I should, uh, purge all remaining references to it that appear on your memory tapes. And I should probably retrofit the newer vipers as well. -Um, here's the checklist for the CIC computer. -Ah, thank you. Must be hard for you. What do you mean? Just having something you created twisted and used like this must be... horrible. -The guilt? -I remember you telling me once that guilt was something small people feel when they run out of excuses for their behavior. It is odd. I feel... responsible in a way... -for what happened. -But you don't. That's part of the reason I fell in love with you. You have a clarity of spirit. You're not burdened by conscience or guilt or regret. I bet. Well, just try to remember it's not really your fault. I mean... you didn't mean for any of this to happen. It's not like you knew what they were gonna do. It's not like you knew you were lying. Not like you were breaking the law. Not like you cheat on women. Not like the world's coming apart and all you can think about -is Gaius baltar. -No. No, I know... exactly what you're saying. I know. Right. Just let me know if you need anything. You know, I really do hope you make it out of here alive. I think we could have a real future together. Yeah, that'll be special. You don't have to be sarcastic, especially when I'm trying to help you. How are you trying to help me? How are you trying to do that? See anything there that looks familiar? No. Should I? Now you mention it, I... I have seen something like it... -somewhere before. -Yes. In your briefcase. You used to carry it around with you. You said it was your electronic organizer. That would be a lie. Then it... it's a cylon device. That would follow. -Did you? -No. Not my job. -Then that means... -Say it. There's another cylon aboard this ship. -Everything okay there, doc? -Oh, yeah. Fine. I've just finished erasing -the program from the defense mainframe. -I'm just gonna check it again. Attention. Recovering spacecraft aft. Repeat. Recovering spacecraft aft. You're not helping. -I'm sorry. How can I help? -Well, for a start, you can tell me what that is. Honestly, I don't know. -Well, it hasn't exploded. -Yet. I'm just guessing. I have to warn them. I..I.. how do you
------------------------------ Читайте также: - текст Шерлок Холмс и доктор Ватсон на английском - текст Всемирный квартирный кошмар на английском - текст Дерсу Узала на английском - текст Винни-Пух идет в гости на английском - текст Клятва на английском |